Übersetzung für "I am pleased to send" in Deutsch
I
am
pleased
to
send
you
my
CV
upon
request.
Auf
Anfrage
schicke
ich
Ihnen
gerne
meinen
CV.
CCAligned v1
I
am
pleased
to
send
cordial
greetings
on
the
occasion
of
the
European
Study
Congress
which
the
Vicariate
of
Rome's
Office
for
the
Pastoral
Care
of
the
University
has
sponsored
in
conjunction
with
the
Commission
of
the
Episcopates
of
the
European
Union
and
the
Federation
of
the
Catholic
Universities
of
Europe.
Es
ist
mir
eine
Freude,
Ihnen
meinen
herzlichen
Gruß
anläßlich
der
europäischen
Studientagung
zu
übersenden,
die
das
Büro
für
die
Hochschulseelsorge
des
Vikariats
von
Rom
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
der
Bischofskonferenzen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
dem
Verband
der
Katholischen
Universitäten
Europas
einberufen
hat.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
send
to
you,
Venerable
Brother,
to
Cardinal
Prosper
Grech,
OSA,
to
the
Secretary
and
to
all
the
members
of
the
Pontifical
Biblical
Commission
my
cordial
greetings
on
the
occasion
of
the
Annual
Plenary
Assembly
which
was
held
to
discuss
the
important
theme
“Inspiration
and
Truth
of
the
Bible”.
Gerne
sende
ich
Ihnen,
verehrter
Bruder,
Kardinal
Prosper
Grech
OSA,
dem
Sekretär
sowie
allen
Mitgliedern
der
Päpstlichen
Bibelkommission
meinen
herzlichen
Gruß
anläßlich
der
Jahresvollversammlung,
die
abgehalten
wurde,
um
das
wichtige
Thema
»Inspiration
und
Wahrheit
der
Bibel«
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
As
the
end
of
the
month
of
Ramadan
approaches,
and
following
a
now
well-established
tradition,
I
am
pleased
to
send
you
the
best
wishes
of
the
Pontifical
Council
for
Interreligious
Dialogue.
Da
sich
der
Monat
Ramadan
dem
Ende
nähert,
freut
es
mich
-
einer
nunmehr
gut
bewährten
Tradition
folgend
-,
Ihnen
die
besten
Wünsche
des
Päpstlichen
Rates
für
den
interreligiösen
Dialog
zu
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
pleased
to
send
my
cordial
greetings
to
Her
Majesty’s
Government
and
to
all
the
British
people.
Gern
sende
ich
auch
meinen
herzlichen
Gruß
an
die
Regierung
Ihrer
Majestät
sowie
an
das
ganze
britische
Volk.
ParaCrawl v7.1
Venerable
Brother,
I
am
pleased
to
send
you
my
cordial
greeting,
which
I
also
extend
to
the
Cardinals,
Archbishops,
Bishops
and
Priests
who
have
gathered
for
this
Congregation's
Plenary
Assembly.
Mit
Freude
übermittle
ich
Ihnen,
verehrter
Bruder,
meinen
herzlichen
Gruß,
den
ich
auch
auf
die
Herren
Kardinäle,
Erzbischöfe,
Bischöfe
und
Priester
ausweite,
die
zur
Vollversammlung
dieser
Kongregation
zusammengetreten
sind.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
send
you
cordial
greetings
which
I
extend
to
the
religious
and
civil
authorities,
to
those
participating
in
the
congress,
and
to
those
gathered
in
the
Hall
of
Scrutinies
of
the
Palace
of
the
Doges
of
Venice
for
the
conclusion
of
the
IV
Symposium
on
Ecology
promoted
by
the
Ecumenical
Patriarchate
anddedicatedtothetheme:The
Adriatic
Sea:
a
Sea
at
Risk
-Unity
of
Purpose.
Mit
Freude
übermittle
ich
Ihnen
meinen
herzlichen
Gruß,
den
ich
ausweite
auf
die
Persönlichkeiten
des
religiösen
und
bürgerlichen
Lebens,
die
Kongreßteilnehmer
und
all
jene,
die
in
der
»Sala
degli
Scrutini«
des
Dogenpalastes
von
Venedig
zur
Abschlußsitzung
des
vom
Ökumenischen
Patriarchat
geförderten
IV.
Ökologischen
Symposions
zum
Thema
»Die
Adria:
ein
Meer
in
Gefahr
–
gemeinsame
Zielsetzungen«
versammelt
sind.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
send
my
cordial
greetings
to
those
who
are
taking
part
in
the
Study
Congress
that
the
Pontifical
Academy
for
Life
has
sponsored
on
the
theme:
"Quality
of
life
and
ethics
of
health".
Mit
Freude
sende
ich
meinen
herzlichen
Gruß
an
alle
Teilnehmer
an
der
Studientagung,
die
die
Päpstliche
Akademie
für
das
Leben
zum
Thema
»Lebensqualität
und
Ethik
der
Gesundheit«
ausrichtet.
ParaCrawl v7.1
On
this
happy
occasion,
I
am
pleased
to
send
my
cordial
greetings
and
good
wishes
to
you,
the
body
ofteachers,
the
students
and
all
who
are
taking
part
in
the
Jubilee
celebrations.
Zu
diesem
freudigen
Anlaß
möchte
ich
Ihnen,
dem
Lehrkörper,
den
Studenten
und
allen,
die
an
den
Jubiläumsfeierlichkeiten
teilnehmen,
meine
herzlichen
Glück-
und
Segenswünsche
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
send
through
you
my
cordial
greetings
to
the
Bishops
of
the
Populorum
Progressio
Foundation
and
to
their
collaborators,
who
will
meet
this
year
in
the
City
of
Sucre,
Bolivia,
to
celebrate
the
Tenth
Anniversary
of
the
institution's
creation.
Es
drängt
mich,
durch
Ihre
Vermittlung
den
bischöflichen
Mitgliedern
des
Verwaltungsrates
der
Stiftung
"Populorum
progressio"
und
deren
Mitarbeitern,
die
sich
in
diesem
Jahr
in
Sucre,
Bolivien,
zum
zehnjährigen
Bestehen
der
Stiftung
versammeln,
meinen
aufrichtigen
Gruß
zu
senden.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
once
again
to
send
a
delegation
of
the
Holy
See
to
the
Patronal
celebrations
as
a
tangible
sign
of
my
fraternal
affection
and
the
spiritual
closeness
of
the
Church
of
Rome
to
Your
Holiness,
as
well
as
to
the
members
of
the
Holy
Synod,
the
clergy,
monks
and
all
the
faithful
of
the
Ecumenical
Patriarchate.
Ich
freue
mich,
erneut
eine
Delegation
des
Heiligen
Stuhls
zum
Patronatsfest
zu
senden
–
als
sichtbares
Zeichen
meiner
brüderlichen
Zuneigung
und
der
geistlichen
Nähe
der
Kirche
von
Rom
zu
Ihnen,
Heiligkeit,
und
auch
zu
den
Mitgliedern
des
Heiligen
Synod,
zum
Klerus,
zu
den
Mönchen
und
zu
allen
Gläubigen
des
Ökumenischen
Patriarchats.
ParaCrawl v7.1
As
Co-President
of
the
Romanian
Independent
Society
of
Human
Rights
-
SIRDO,
I
am
pleased
to
send
greetings
to
all
who
celebrate
the
eighteenth
anniversary
of
the
International
Falun
Dafa
Day.
Als
Co-Präsident
der
Rumänischen
Unabhängigen
Gesellschaft
für
Menschenrechte,
SIRDO,
freue
ich
mich,
Grüße
an
all
jene
senden
zu
dürfen,
die
den
achtzehnten
Jahrestag
des
Internationalen
Falun
Dafa
Tages
zelebrieren.
ParaCrawl v7.1
In
his
message
to
Colombian
President
Juan
Manuel
Santos
Calderon,
the
Pope
wrote:
"As
I
fly
over
Colombian
territory
to
begin
my
pastoral
visits
to
Ecuador,
Bolivia
and
Paraguay,
I
am
pleased
to
send
warm
greetings
to
Your
Excellency,
to
reiterate
my
closeness
and
affection
for
the
Colombian
people."
In
seinen
Botschaften
an
den
kolumbianischen
Präsidenten
Juan
Manuel
Santos
Calderon
schrieb
der
Papst:
„Während
ich
das
kolumbianische
Territorium
zum
Antritt
meiner
Pastoralvisite
Ecuadors,
Boliviens
und
Paraguays
überfliege,
sende
ich
Eurer
Exzellenz
mit
großer
Freude
herzliche
Grüße
und
erweise
dem
kolumbianischen
Volk
erneut
meine
Zuneigung
und
Nähe.“
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
send
to
you,
to
the
Secretary
and
to
all
the
Members
of
the
Pontifical
Biblical
Commission
my
cordial
greeting
on
the
occasion
of
the
annual
Plenary
Assembly.
Es
freut
mich,
Ihnen,
dem
Sekretär
und
allen
Mitgliedern
der
Päpstlichen
Bibelkommission
anläßlich
der
jährlichen
Vollversammlung
meinen
herzlichen
Gruß
zu
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
I
am
pleased
to
send
my
greeting
and
my
encouragement
to
those
attending
the
meeting
of
representatives
of
communities
affected
by
mining
activities,
organized
by
the
Pontifical
Council
for
Justice
and
Peace
in
cooperation
with
the
Latin
American
Iglesias
y
Minería
network
on
the
theme:
“United
with
God,
we
hear
a
cry”.
Ich
freue
mich,
den
Teilnehmern
an
der
Begegnung
der
Vertreter
von
Gemeinschaften,
die
von
Bergbauaktivitäten
betroffen
sind,
meinen
Gruß
und
meine
Ermutigung
zukommen
zu
lassen.
Die
Begegnung
wurde
vom
Päpstlichen
Rat
für
Gerechtigkeit
und
Frieden
in
Zusammenarbeit
mit
dem
lateinamerikanischen
Netzwerk
»Iglesias
y
Minería«
zum
Thema
»Gemeinsam
mit
Gott
hören
wir
einen
Schrei«
organisiert.
ParaCrawl v7.1