Übersetzung für "Could you please send" in Deutsch

Could you please send this back to the kitchen?
Könnten Sie bitte das wieder zurück in die Küche schicken?
OpenSubtitles v2018

I have lost my e-mail confirmation, could you please send me another one?
Ich habe meine E-Mail-Bestätigung verloren, können Sie mir bitte einen anderen senden?
ParaCrawl v7.1

Could you please send me the sample for the same?
Könnten Sie mir bitte die Probe für das gleiche schicken?
ParaCrawl v7.1

Q: Could you please send me a copy of my favorite game XYZ?
F: Können Sie mir bitte eine Kopie meines Lieblingsspiels XYZ schicken?
ParaCrawl v7.1

Could you please send us the weights and packing dimensions!
Könnten Sie uns bitte die Gewichte und Maße des Pakets senden!
ParaCrawl v7.1

Could You please send us offer according specification below?
Könnten Sie uns bitte ein Angebot gemäß den folgenden Spezifikationen senden?
ParaCrawl v7.1

Do you have it available? Could you please send me the price offer as well?
Hast du es? Könnten Sie mir bitte ein Angebot schicken?
ParaCrawl v7.1

Could you please send me the current festival programme?
Könnten Sie mir bitte das Programmheft zum Festival zuschicken?
CCAligned v1

Could you please send me the text of the Qur'an?
Können Sie mir den Text des Qurans schicken?
CCAligned v1

Could you please send us an offer with price and time of delivery?
Können Sie uns bitte ein Angebot mit Preis und Lieferzeit zusenden?
ParaCrawl v7.1

If possible, could you please send me at least one copy?
Wenn ja, könnte ich dann bitte wenigstens ein Exemplar haben?
ParaCrawl v7.1

In such a case, could you please send a detailed quote?
Könnten Sie in einem solchen Fall bitte ein detailliertes Angebot einreichen?
ParaCrawl v7.1

Could you please check and send us your best dealer price?
Könnten Sie uns bitte überprüfen und senden Sie uns Ihren besten Verkaufspreis?
ParaCrawl v7.1

Could you please send me the sample for the same.
Konnten Sie mir die Probe für die selben bitte schicken.
ParaCrawl v7.1

Could you please send me the cost for 1 piece or a MOQ?
Könnten Sie mir bitte die Kosten für einen PC oder ein MOQ senden?
ParaCrawl v7.1

If you could please send a special thank-you to the previous owner of my new house.
Wenn du bitte noch ein spezielles Dankeschön an den vorherigen Besitzer meines neuen Hauses senden könntest.
OpenSubtitles v2018

Could you please send the maid service?
Könnten Sie ein Hausmädchen schicken?
OpenSubtitles v2018

Could you please send a doctor?
Bitte schicken Sie einen Arzt.
OpenSubtitles v2018

If you want to buy glass products next time, could you please send the purchasing list to us?
Wenn Sie das nächste Mal Glasprodukte kaufen möchten, schicken Sie uns bitte die Einkaufsliste?
ParaCrawl v7.1

Dear could you please send me the Changa Benni manual, I need it Urgently.
Lieber könntest du mir bitte das Changa Benni Handbuch schicken, ich brauche es dringend.
CCAligned v1

I can't find my voucher. Could you please send the voucher again?
Ich kann meinen Gutschein (Voucher) nicht mehr finden. Können Sie mir diesen nochmal schicken?
CCAligned v1

I am also interested, by the explanation in French, could you please send them to me?
Ich bin auch interessiert, durch die erklärung in deutsch, könnten sie bitte mir senden?
CCAligned v1

Could You please send us an offer including price and delivery time for the below items:
Könnten Sie uns bitte ein Angebot mit Preis und Lieferzeit für die folgenden Artikel senden:
ParaCrawl v7.1

Mr President, on behalf of the European Parliament could you please send a letter calling for the protection of these workers to the company, to its European owners Anglo American, BHP Billiton and Glencore International, as well as to the Colombian authorities.
Herr Präsident, könnten Sie bitte im Namen des Europäischen Parlaments ein Schreiben übermitteln, in dem zum Schutz dieser Arbeitnehmer aufgefordert wird und der an das Unternehmen, seine europäischen Eigentümer Anglo American, BHP Billiton und Glencore International sowie die kolumbianischen Behörden gerichtet ist.
Europarl v8

Mr President, could you please send a letter of strong protest to the Turkish Prime Minister, telling him in no uncertain terms that, if he is to have us believe that Turkey seriously has European aspirations, then he must, amongst other things, make sure that the rights of religious minorities and, in particular, of Christians in Turkey, are properly protected and respected?
Herr Präsident! Könnten Sie bitte ein Schreiben an den türkischen Premierminister senden, in dem sie scharfen Protest üben und ihn klipp und klar darauf hinweisen, dass er, wenn er uns glauben machen will, die Türkei strebe ernsthaft die EU-Mitgliedschaft an, unter anderem dafür sorgen muss, dass die Rechte religiöser Minderheiten und insbesondere der Christen in der Türkei angemessen geschützt und geachtet werden?
Europarl v8