Translation of "I am hiding" in German
And
what's
more,
hundreds
of
people
will
swear
I
am
hiding
behind
the
curtain.
Hunderte
werden
bezeugen,
dass
ich
hinter
dem
Vorhang
stehe.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
hiding
something
from
you.
Aber
ich
verstecke
etwas
vor
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
How
am
I
hiding
something
terrible
in
an
old
mine?
Wie
kann
ich
etwas
Furchtbares
in
einer
alten
Mine
verstecken?
OpenSubtitles v2018
No,
I
think
I
am
hiding
behind
you
or
us.
Nein,
ich
verstecke
mich
hinter
dir
oder
hinter
uns.
OpenSubtitles v2018
How
do
you
know
I
am
hiding
under
the
table?
Woher
wusstest
du,
dass
ich
unter
dem
Tisch
versteckt
war?
OpenSubtitles v2018
Well-Well,
then
what
am
I
doing
hiding
here
in
the
bogs?
Warum
verstecke
ich
mich
dann
noch
hier
in
der
Pampa?
OpenSubtitles v2018
I
am
hiding
and
waiting
for
Naina.
Ich
versteckt
und
wartet
auf
Naina.
CCAligned v1
To
see
if
I
am
not
hiding
there.
Wollen
sehen
ob
ich
mich
da
versteckt
habe.
ParaCrawl v7.1
For
I
am
not
hiding
Myself
from
the
world
for
fear
of
the
world,
Denn
Ich
halte
Mich
nicht
etwa
aus
Furcht
vor
der
Welt
verborgen,
ParaCrawl v7.1
Of
course,
I
am
already
with
you,
and
I
am
not
in
hiding.
Natürlich,
Ich
bin
bereits
bei
dir,
und
Ich
verstecke
Mich
nicht.
ParaCrawl v7.1
What...
what
am
I
hiding?
Was...
Was
ich
verstecke?
OpenSubtitles v2018
Why
am
I
hiding?
Wieso
verstecke
ich
mich
überhaupt?
OpenSubtitles v2018
I
am
done
hiding.
Ich
hab
mich
genug
versteckt.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
hiding
behind
this
argument,
but
I
must
also
tell
you
that,
in
this
matter
as
in
others,
national
sovereignty
is
still
a
factor
in
terms
of
the
way
in
which
Member
States
progress
through
the
ratification
process.
Ich
möchte
mich
nicht
hinter
diesem
Argument
verstecken,
aber
ich
muss
sagen,
dass,
in
dieser
wie
in
anderen
Fragen,
in
Bezug
auf
die
Fortschritte
der
Mitgliedstaaten
beim
Ratifizierungsverfahren
die
einzelstaatliche
Souveränität
immer
noch
eine
wichtige
Rolle
spielt.
Europarl v8
I
am
not
hiding
from
you
the
fact
that
I
am
unhappy
about
the
uncertainty
over
the
future
financial
perspectives
and
the
consequences
that
this
has
for
the
programme.
Ich
verberge
nicht
die
Tatsache
vor
Ihnen,
daß
ich
über
die
Unsicherheit
bezüglich
der
künftigen
Finanziellen
Vorausschau
und
den
daraus
für
das
Programm
erwachsenden
Konsequenzen
nicht
froh
bin.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
am
certainly
not
hiding
the
fact
that
for
the
Czech
Republic,
just
like
every
other
Member
State,
the
presidency
provides
an
opportunity
to
draw
attention
to
areas
where
our
specific
know-how
enables
us
to
contribute
something
to
Europe.
Gleichzeitig
möchte
ich
sicher
nicht
den
Umstand
verhehlen,
dass
die
Präsidentschaft
für
die
Tschechische
Republik,
wie
für
jeden
anderen
Mitgliedstaat
auch,
eine
Gelegenheit
bieten,
die
Aufmerksamkeit
auf
Bereiche
zu
lenken,
in
denen
es
unsere
spezifischen
Kenntnisse
ermöglichen,
einen
Beitrag
für
Europa
zu
leisten.
Europarl v8
I
am
not
hiding
the
fact
that,
as
a
citizen
of
a
small
mining
region
in
Asturias
-
and
I
am
speaking
here
in
a
personal
capacity
and
not
on
behalf
of
my
group
-
that
I
have
some
problems
with
the
amendment
on
imposing
a
time
limit
on
subsidies
for
projects
that
could
damage
the
environment.
Als
Bürgerin
einer
kleinen
Bergwerksregion
in
Asturien
verhehle
ich
nicht,
dass
ich
-
ich
persönlich,
nicht
meine
Fraktion
-
einige
Schwierigkeiten
mit
dem
Änderungsantrag
habe,
in
dem
von
einem
Zeitplan
für
die
Einstellung
von
Subventionen
für
Projekte
mit
schädlichen
Umweltauswirkungen
die
Rede
ist.
Europarl v8
I
am
not
hiding
him.
Ich
verstecke
ihn
nicht.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
proud
of
my
past
sins,
but
I
am
not
hiding
from
them
either.
Ich
bin
nicht
stolz
auf
meine
vergangenen
Sünden,
aber
ich
verstecke
mich
auch
nicht
vor
ihnen.
OpenSubtitles v2018