Translation of "I am a member of" in German
I
am
committed
to
that
as
long
as
I
am
a
member
of
this
Middle
East
Quartet.
Solange
ich
Mitglied
dieses
Nahost-Quartetts
bin,
setze
ich
mich
hierfür
ein.
Europarl v8
You
are
insinuating
this
just
because
I
am
a
member
of
the
Greens.
Daß
Sie
solche
Unterstellungen
machen,
nur
weil
ich
bei
den
Grünen
bin.
Europarl v8
Madam
President,
I
am
a
Member
of
the
Romanian
Joint
Parliamentary
Committee.
Frau
Präsidentin,
ich
bin
Mitglied
des
Gemeinsamen
Parlamentsausschusses
für
Rumänien.
Europarl v8
I
am
a
member
of
the
delegation
to
Slovakia.
Ich
bin
Mitglied
der
Delegation
für
die
Slowakei.
Europarl v8
It
is
not
for
nothing
that
I
am,
in
addition,
a
member
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
bin
auch
nicht
umsonst
zusätzlich
Mitglied
im
Haushaltskontrollausschuß.
Europarl v8
Let
me
take
the
example
of
the
German
Government
and
its
coalition
parties,
reminding
you
that
I
am
a
member
of
one
of
these
parties.
Ich
nehme
einmal
die
deutsche
Bundesregierung
mit
Parteien,
denen
ich
angehöre.
Europarl v8
I
am
a
member
of
the
Joint
Parliamentary
Committee
with
Poland.
Ich
bin
Mitglied
des
Gemeinsamen
Parlamentarischen
Ausschusses
mit
Polen.
Europarl v8
Although
I
am
not
a
Christian,
I
am
still
a
Member
of
this
House.
Ich
bin
also
kein
Christ,
aber
doch
Abgeordneter
dieses
Hauses.
Europarl v8
I
myself
am
a
member
of
the
Romania
delegation
and
an
acting
member
of
the
Bulgaria
delegation.
Ich
selber
bin
Mitglied
der
Rumäniendelegation
und
stellvertretendes
Mitglied
der
Bulgariendelegation.
Europarl v8
Today
I
am
a
fully-fledged
Member
of
the
European
Parliament.
Heute
bin
ich
Abgeordneter
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
I
myself
am
a
member
of
the
Committee
on
Budgets
and
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
bin
selbst
Mitglied
des
Haushaltsausschusses
und
des
Haushaltskontrollausschusses.
Europarl v8
Mrs
Kauppi,
I
am
a
long-standing
Member
of
this
House.
Frau
Kauppi,
ich
bin
schon
seit
langem
in
diesem
Haus
tätig.
Europarl v8
I
myself
am
a
member
of
some
of
these
organisations.
Ich
bin
selbst
Mitglied
bei
einigen
dieser
Organisationen.
Europarl v8
I
am
Umenosuke
Kawabe,
a
member
of
Lord
Iyi's
mounted
guard.
Ich
bin
Umenosuke
Kawabe,
ein
Mitglied
von
Lord
Iyis
Reitergarde.
OpenSubtitles v2018
I
am
a
member
of
society.
Ich
bin
ein
Mitglied
der
Gesellschaft.
OpenSubtitles v2018
I
am
Shuji
Ogata,
a
member
of
the
Arikada
family.
Ich
bin
Shuji
Ogata,
ein
Mitglied
der
Arikada
Familie.
OpenSubtitles v2018
I
am
a
member
of
a
new
breed,
chosen
by
the
gods.
Ich
bin
Mitglied
einer
neuen
Rasse,
von
den
Göttern
auserwählt.
OpenSubtitles v2018
After
all,
dear,
I
am
a
member
of
the
Junior
Chamber
of
Commerce,
you
know.
Immerhin
bin
ich
ja
ein
Mitglied
der
Junioren-Handelskammer.
OpenSubtitles v2018
I
am
a
member
of
an
organization
called
Cadmus.
Ich
bin
Mitglied
einer
Organisation
namens
Cadmus.
OpenSubtitles v2018
I
am
finally
a
member
of
the
bar.
Ich
bin
endlich
Mitglied
der
Anwaltschaft.
OpenSubtitles v2018