Translation of "I advise" in German
Still,
I
would
advise
that
some
basic
principles
be
laid
down.
Trotzdem
würde
ich
vorschlagen,
dass
einige
Grundprinzipien
festgelegt
werden.
Europarl v8
I
would
advise
you
now
to
go
forward
to
the
vote.
Ich
rate
Ihnen
daher,
zur
Abstimmung
zu
kommen.
Europarl v8
I
can
only
advise
you
to
vote
for
this
great
team!
Ich
kann
Ihnen
nur
empfehlen,
dieser
hervorragenden
Mannschaft
zuzustimmen!
Europarl v8
I
would
advise
the
Commission
to
be
on
its
mettle
in
the
future.
Ich
empfehle
der
Kommission,
sich
in
Zukunft
warm
anzuziehen.
Europarl v8
I
would
urgently
advise
Deutsche
Bahn
to
look
into
taking
legal
action
against
this
decision.
Ich
rate
der
Bahn
dringend,
rechtliche
Schritte
gegen
diese
Entscheidung
zu
prüfen.
Europarl v8
I
want
to
advise
you,
however,
to
keep
your
feet
on
the
ground.
Ich
möchte
Ihnen
jedoch
den
Rat
geben,
auf
dem
Boden
zu
bleiben.
Europarl v8
I
have
to
advise
that
is
not
the
normal
way
in
which
we
do
our
voting.
Ich
muß
Sie
darauf
hinweisen,
daß
dies
nicht
die
übliche
Art
ist.
Europarl v8
I
advise
you
to
read
this
document.
Ich
rate
Ihnen,
dieses
Dokument
zu
lesen.
Europarl v8
As
a
doctor,
I
feel
I
should
advise
you
to
take
care
of
your
cold.
Als
Arzt
gebe
ich
Ihnen
den
guten
Rat,
Ihre
Erkältung
auszukurieren.
Europarl v8
I
would
advise
you
not
to
expect
too
much
of
the
working
party.
Ich
kann
berichten,
daß
von
dieser
Arbeitsgruppe
nicht
viel
erwartet
werden
kann.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
speak
to
him
directly.
Ich
würde
Ihnen
empfehlen,
sich
direkt
an
ihn
zu
wenden.
Europarl v8
I
advise
that
we
stay
on
track.
Ich
empfehle,
diesen
Weg
nicht
zu
verlassen.
Europarl v8
I
would,
however,
advise
against
urgent
procedure.
Ich
würde
jedoch
von
einem
Dringlichkeitsverfahren
abraten.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
give
this
some
thought.
Ich
empfehle
Ihnen,
darüber
nachzudenken.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
make
provisions
for
your
future!
Ich
würde
Ihnen
raten,
sorgen
Sie
doch
für
Ihre
Zukunft
vor!
Europarl v8
As
a
member
of
the
Committee
on
Legal
Affairs,
I
can
only
advise
against
taking
such
a
step.
Als
Mitglied
des
Rechtsausschusses
kann
ich
nur
von
diesem
Schritt
abraten.
Europarl v8
I
would
therefore
advise
our
group
to
cast
a
resounding
vote
in
favour.
Deshalb
empfehle
ich
meiner
Fraktion,
mit
einem
kräftigen
Ja
dafür
zu
stimmen.
Europarl v8
I
would
advise
you
to
look
at
the
rules
governing
access
to
the
European
Court
of
Justice.
Ich
würde
Ihnen
einen
Blick
raten
in
die
Zugangsbestimmungen
zum
Europäischen
Gerichtshof.
Europarl v8
I
advise
the
House
to
beware
of
such
a
move
and
ask
you
to
vote
against
this
clause
tomorrow.
Ich
warne
davor
und
bitte,
morgen
gegen
diesen
Halbsatz
zu
stimmen!
Europarl v8
For
these
reasons,
I
would
advise
against
these
amendments.
Aus
diesen
Gründen
rate
ich
von
diesen
Änderungsanträgen
ab.
Europarl v8
I
would
advise
strongly
against
making
this
journey.
Daher
rate
ich
wirklich
von
dieser
Reise
ab.
Europarl v8
I
can
only
advise
against
introducing
it
through
the
European
bodies.
Ich
kann
nur
von
einer
Einführung
über
die
europäischen
Instanzen
abraten.
Europarl v8
I
advise
anyone
who
still
thinks
in
these
terms
to
think
again.
Ich
rate
jedem,
der
noch
so
denkt,
zur
Umkehr.
Europarl v8
I
advise
you
to
listen
to
your
doctor.
Ich
rate
dir,
auf
deinen
Arzt
zu
hören.
Tatoeba v2021-03-10