Translation of "However many" in German
At
the
same
time,
however,
Parliament
has
many
reasons
to
be
satisfied.
Gleichzeitig
hat
das
Parlament
aber
viele
Gründe,
zufrieden
zu
sein.
Europarl v8
However,
there
are
many
reservations
to
be
made.
Es
sind
jedoch
zahlreiche
Einschränkungen
zu
machen.
Europarl v8
However,
many
Member
States
claim
that
these
quotas
are
unfair.
Viele
Mitgliedstaaten
behaupten
jedoch,
dass
diese
Quoten
ungerecht
seien.
Europarl v8
However,
many
Member
States
claim
that
the
quotas
currently
allocated
are
unfair.
Viele
Mitgliedstaaten
behaupten
jedoch,
dass
die
gegenwärtigen
Quoten
ungerecht
sind.
Europarl v8
However,
there
remain
many
unsolved
problems,
among
them
the
question
of
Transnistria.
Viele
Probleme
bleiben
jedoch
ungelöst,
zum
Beispiel
die
Transnistrien-Frage.
Europarl v8
However,
many
of
these
places,
funded
by
public
money,
have
disappointingly
not
been
taken
up.
Viele
dieser
öffentlich
finanzierten
Plätze
wurden
jedoch
bedauerlicherweise
nicht
genutzt.
Europarl v8
However,
many
cities
are
facing
a
range
of
serious
problems.
Doch
viele
Städte
sehen
sich
mit
einer
Reihe
von
ernsten
Schwierigkeiten
konfrontiert.
Europarl v8
However,
we
have
many
concerns.
Wir
haben
jedoch
auch
viele
Bedenken.
Europarl v8
However,
there
are
many
other
issues.
Es
gibt
jedoch
viele
andere
Probleme.
Europarl v8
The
package
does,
however,
contain
many
good
proposals.
Das
Paket
enthält
jedoch
eine
Vielzahl
guter
Vorschläge.
Europarl v8
However,
many
of
us
would
receive
a
large
pay
rise,
which
would
be
totally
unjustified.
Viele
von
uns
werden
eine
enorme,
völlig
unbegründete
Gehaltserhöhung
bekommen.
Europarl v8
However,
in
many
countries,
this
respect
is
weak
or
non-existent.
In
vielen
Ländern
ist
dieser
Respekt
jedoch
nur
schwach
entwickelt
oder
nicht
vorhanden.
Europarl v8
However,
for
many
Member
States
this
remains
a
very
sensitive
question.
Für
viele
Mitgliedstaaten
bleibt
dies
jedoch
eine
äußerst
heikle
Frage.
Europarl v8
However,
many
of
us
in
this
place
simply
do
not
care.
Allerdings
interessieren
sich
viele
von
uns
an
diesem
Ort
einfach
nicht
mehr
dafür.
Europarl v8
However,
many
factory
farms
are
still
not
up
to
standard.
Viele
Massentierhaltungen
entsprechen
den
Anforderungen
jedoch
nach
wie
vor
nicht.
Europarl v8
In
practice,
however,
many
women
are
still
hitting
their
head
against
the
so-called
glass
ceiling.
In
der
Praxis
stoßen
Frauen
jedoch
häufig
noch
gegen
eine
sogenannte
gläserne
Wand.
Europarl v8
However,
there
are
many
areas
in
which
technical
harmonization
remains
an
important
factor.
Trotzdem
bleibt
in
vielen
Bereichen
die
technische
Harmonisierung
wichtig.
Europarl v8
It
is
to
be
supposed,
however,
that
many
decisions
will
remain
to
be
taken
at
the
Ministerial
Conference
itself.
Dennoch
ist
anzunehmen,
daß
viele
Entscheidungen
der
Ministerkonferenz
selbst
übertragen
werden.
Europarl v8
However,
many
manufacturers
prefer
the
sorbates,
notwithstanding
their
higher
price,
for
quality
reasons.
Sorbate
werden
jedoch
ungeachtet
ihres
höheren
Preises
von
vielen
Herstellern
aus
Qualitätsgründen
bevorzugt.
DGT v2019
As
usual,
however,
many
of
the
important
decisions
are
being
taken
in
what
is
more
like
secrecy.
Wie
immer
werden
jedoch
viele
wichtige
Beschlüsse
in
aller
Stille
gefasst.
Europarl v8
However,
like
so
many
others,
I
endorse
it
with
some
reservations.
Doch
wie
so
viele
meiner
Kollegen
befürworte
ich
ihn
nicht
ganz
uneingeschränkt.
Europarl v8
I
know,
however,
that
many
colleagues
would
have
preferred
a
different
outcome.
Ich
weiß
jedoch,
dass
viele
Kollegen
ein
anderes
Ergebnis
vorgezogen
hätten.
Europarl v8
There
are,
however,
many
other
barriers
that
we
should
remove.
Aber
es
gibt
viele
andere
Barrieren,
die
wir
beseitigen
sollen.
Europarl v8
However,
many
women
have
not
complied
with
the
regime.
Viele
Frauen
haben
sich
jedoch
dem
Regime
nicht
gefügt.
Europarl v8