Translation of "However many" in German

At the same time, however, Parliament has many reasons to be satisfied.
Gleichzeitig hat das Parlament aber viele Gründe, zufrieden zu sein.
Europarl v8

However, there are many reservations to be made.
Es sind jedoch zahlreiche Einschränkungen zu machen.
Europarl v8

However, many Member States claim that these quotas are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass diese Quoten ungerecht seien.
Europarl v8

However, many Member States claim that the quotas currently allocated are unfair.
Viele Mitgliedstaaten behaupten jedoch, dass die gegenwärtigen Quoten ungerecht sind.
Europarl v8

However, there remain many unsolved problems, among them the question of Transnistria.
Viele Probleme bleiben jedoch ungelöst, zum Beispiel die Transnistrien-Frage.
Europarl v8

However, many of these places, funded by public money, have disappointingly not been taken up.
Viele dieser öffentlich finanzierten Plätze wurden jedoch bedauerlicherweise nicht genutzt.
Europarl v8

However, many cities are facing a range of serious problems.
Doch viele Städte sehen sich mit einer Reihe von ernsten Schwierigkeiten konfrontiert.
Europarl v8

However, we have many concerns.
Wir haben jedoch auch viele Bedenken.
Europarl v8

However, there are many other issues.
Es gibt jedoch viele andere Probleme.
Europarl v8

The package does, however, contain many good proposals.
Das Paket enthält jedoch eine Vielzahl guter Vorschläge.
Europarl v8

However, many of us would receive a large pay rise, which would be totally unjustified.
Viele von uns werden eine enorme, völlig unbegründete Gehaltserhöhung bekommen.
Europarl v8

However, in many countries, this respect is weak or non-existent.
In vielen Ländern ist dieser Respekt jedoch nur schwach entwickelt oder nicht vorhanden.
Europarl v8

However, for many Member States this remains a very sensitive question.
Für viele Mitgliedstaaten bleibt dies jedoch eine äußerst heikle Frage.
Europarl v8

However, many of us in this place simply do not care.
Allerdings interessieren sich viele von uns an diesem Ort einfach nicht mehr dafür.
Europarl v8

However, many factory farms are still not up to standard.
Viele Massentierhaltungen entsprechen den Anforderungen jedoch nach wie vor nicht.
Europarl v8

In practice, however, many women are still hitting their head against the so-called glass ceiling.
In der Praxis stoßen Frauen jedoch häufig noch gegen eine sogenannte gläserne Wand.
Europarl v8

However, there are many areas in which technical harmonization remains an important factor.
Trotzdem bleibt in vielen Bereichen die technische Harmonisierung wichtig.
Europarl v8

It is to be supposed, however, that many decisions will remain to be taken at the Ministerial Conference itself.
Dennoch ist anzunehmen, daß viele Entscheidungen der Ministerkonferenz selbst übertragen werden.
Europarl v8

However, many manufacturers prefer the sorbates, notwithstanding their higher price, for quality reasons.
Sorbate werden jedoch ungeachtet ihres höheren Preises von vielen Herstellern aus Qualitätsgründen bevorzugt.
DGT v2019

As usual, however, many of the important decisions are being taken in what is more like secrecy.
Wie immer werden jedoch viele wichtige Beschlüsse in aller Stille gefasst.
Europarl v8

However, like so many others, I endorse it with some reservations.
Doch wie so viele meiner Kollegen befürworte ich ihn nicht ganz uneingeschränkt.
Europarl v8

I know, however, that many colleagues would have preferred a different outcome.
Ich weiß jedoch, dass viele Kollegen ein anderes Ergebnis vorgezogen hätten.
Europarl v8

There are, however, many other barriers that we should remove.
Aber es gibt viele andere Barrieren, die wir beseitigen sollen.
Europarl v8

However, many women have not complied with the regime.
Viele Frauen haben sich jedoch dem Regime nicht gefügt.
Europarl v8