Translation of "Housing parts" in German

These housing parts are identified hereinafter as the upper water jacket 32 and the lower water jacket 33.
Diese Gehäuseteile sind nachstehend als oberer Wassermantel 32 und unterer Wassermantel 33 bezeichnet.
EuroPat v2

Thereupon the two housing parts can be joined together for instance by ultrasonic welding.
Im Anschluß daran können die beiden Gehäuseteile beispielsweise durch Ultraschallschweißen miteinander verbunden werden.
EuroPat v2

This device consists of a housing formed by the housing parts 45 and 46.
Diese Vorrichtung besteht aus einem von den Gehäuseteilen 45 und 46 gebildeten Gehäuse.
EuroPat v2

Such a pump includes two housing parts.
Die bekannte Pumpe läßt zwei Gehäuseteile erkennen.
EuroPat v2

The two housing parts 1 and 2 form a steering column jacket.
Die beiden Gehäuseteile 1 und 2 bilden ein Mantelrohr.
EuroPat v2

The latching lever 6 is supported by means of a shaft 7 to be movable in the housing parts.
Der Verklinkungshebel 6 ist mittels einer Achse 7 beweglich in den Gehäuseteilen gelagert.
EuroPat v2

Both housing parts 20, 30 are then axially locked in this axial position.
Beide Gehäuseteile 20, 30 sind dann in dieser Axialstellung axial verriegelt.
EuroPat v2

These housing parts are advantageously made of metal, for instance, stainless steel.
Diese Gehäuseteile sind vorteilhaft aus Metall, beispielsweise aus rostfreiem Stahl, gefertigt.
EuroPat v2

Countersurfaces can also be present on both housing parts.
Es können auch Gegenflächen an beiden Gehäuseteilen vorhanden sein.
EuroPat v2

The housing parts 1 and 2 must also be assured against turning.
Die Gehäuseteile 1 und 2 müssen zusätzlich gegen Verdrehung gesichert sein.
EuroPat v2

The housing parts forming the annulus may be constructed as parts that are separate from the capacitor housing.
Die den Ringraum bildenden Gehäuseteile können als vom Kondensatorgehäuse gesonderte Teile ausgebildet sein.
EuroPat v2

The two housing parts can be connected together by a thread.
Die beiden Gehäuseteile sind zweckmässigerweise über ein Gewinde miteinander verbunden.
EuroPat v2

The projection screen 27 is firmly stretched between the housing parts 22, 23.
Die Leinwand 7 ist stramm zwischen den Gehäuseteilen 22, 23 eingespannt.
EuroPat v2

Further, both housing parts are sealed by a sealing ring 64.
Weiter werden beide Gehäuseteile durch einen Dichtring 64 abgedichtet.
EuroPat v2

The housing parts 7 and 8 are manufactured from electrically insulating material.
Die Gehäuseteile 7 und 8 sind aus elektrisch isolierendem Material gefertigt.
EuroPat v2

Both of the housing parts are at least partially enclosed by a sleeve forming a gripping area.
Beide Gehäuseteile sind wenigstens teilweise umgeben von einer einen Griffbereich bildenden Hülse.
EuroPat v2

The housing parts 29 and 30 are of cup-shaped construction and engage over each other.
Dabei sind die Gehäuseteile 29 und 30 dosenförmig ausgebildet und übergreifen einander.
EuroPat v2

This permits optimum electromagnetic shielding even in the transition region between the housing parts.
Dies ermöglicht somit eine optimale elektromagnetische Abschirmung auch im Übergangsbereich zwischen Gehäuseteilen.
EuroPat v2

The housing parts 13 and 28 are illustrated in the working example as being integral.
Die Gehäuseteile 13, 28 sind im Ausführungsbeispiel einteilig dargestellt.
EuroPat v2

The two housing parts are connected to one another by means of a screw or rivet device 13 .
Die beiden Gehäuseteile werden über eine Schraub- oder eine Nietvorrichtung 13 miteinander verbunden.
EuroPat v2