Translation of "Housing parts" in German
These
housing
parts
are
identified
hereinafter
as
the
upper
water
jacket
32
and
the
lower
water
jacket
33.
Diese
Gehäuseteile
sind
nachstehend
als
oberer
Wassermantel
32
und
unterer
Wassermantel
33
bezeichnet.
EuroPat v2
Thereupon
the
two
housing
parts
can
be
joined
together
for
instance
by
ultrasonic
welding.
Im
Anschluß
daran
können
die
beiden
Gehäuseteile
beispielsweise
durch
Ultraschallschweißen
miteinander
verbunden
werden.
EuroPat v2
This
device
consists
of
a
housing
formed
by
the
housing
parts
45
and
46.
Diese
Vorrichtung
besteht
aus
einem
von
den
Gehäuseteilen
45
und
46
gebildeten
Gehäuse.
EuroPat v2
Such
a
pump
includes
two
housing
parts.
Die
bekannte
Pumpe
läßt
zwei
Gehäuseteile
erkennen.
EuroPat v2
The
two
housing
parts
1
and
2
form
a
steering
column
jacket.
Die
beiden
Gehäuseteile
1
und
2
bilden
ein
Mantelrohr.
EuroPat v2
The
latching
lever
6
is
supported
by
means
of
a
shaft
7
to
be
movable
in
the
housing
parts.
Der
Verklinkungshebel
6
ist
mittels
einer
Achse
7
beweglich
in
den
Gehäuseteilen
gelagert.
EuroPat v2
Both
housing
parts
20,
30
are
then
axially
locked
in
this
axial
position.
Beide
Gehäuseteile
20,
30
sind
dann
in
dieser
Axialstellung
axial
verriegelt.
EuroPat v2
These
housing
parts
are
advantageously
made
of
metal,
for
instance,
stainless
steel.
Diese
Gehäuseteile
sind
vorteilhaft
aus
Metall,
beispielsweise
aus
rostfreiem
Stahl,
gefertigt.
EuroPat v2
Countersurfaces
can
also
be
present
on
both
housing
parts.
Es
können
auch
Gegenflächen
an
beiden
Gehäuseteilen
vorhanden
sein.
EuroPat v2
The
housing
parts
1
and
2
must
also
be
assured
against
turning.
Die
Gehäuseteile
1
und
2
müssen
zusätzlich
gegen
Verdrehung
gesichert
sein.
EuroPat v2
The
housing
parts
forming
the
annulus
may
be
constructed
as
parts
that
are
separate
from
the
capacitor
housing.
Die
den
Ringraum
bildenden
Gehäuseteile
können
als
vom
Kondensatorgehäuse
gesonderte
Teile
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
two
housing
parts
can
be
connected
together
by
a
thread.
Die
beiden
Gehäuseteile
sind
zweckmässigerweise
über
ein
Gewinde
miteinander
verbunden.
EuroPat v2
The
projection
screen
27
is
firmly
stretched
between
the
housing
parts
22,
23.
Die
Leinwand
7
ist
stramm
zwischen
den
Gehäuseteilen
22,
23
eingespannt.
EuroPat v2
Further,
both
housing
parts
are
sealed
by
a
sealing
ring
64.
Weiter
werden
beide
Gehäuseteile
durch
einen
Dichtring
64
abgedichtet.
EuroPat v2
The
housing
parts
7
and
8
are
manufactured
from
electrically
insulating
material.
Die
Gehäuseteile
7
und
8
sind
aus
elektrisch
isolierendem
Material
gefertigt.
EuroPat v2
Both
of
the
housing
parts
are
at
least
partially
enclosed
by
a
sleeve
forming
a
gripping
area.
Beide
Gehäuseteile
sind
wenigstens
teilweise
umgeben
von
einer
einen
Griffbereich
bildenden
Hülse.
EuroPat v2
The
housing
parts
29
and
30
are
of
cup-shaped
construction
and
engage
over
each
other.
Dabei
sind
die
Gehäuseteile
29
und
30
dosenförmig
ausgebildet
und
übergreifen
einander.
EuroPat v2
This
permits
optimum
electromagnetic
shielding
even
in
the
transition
region
between
the
housing
parts.
Dies
ermöglicht
somit
eine
optimale
elektromagnetische
Abschirmung
auch
im
Übergangsbereich
zwischen
Gehäuseteilen.
EuroPat v2
The
housing
parts
13
and
28
are
illustrated
in
the
working
example
as
being
integral.
Die
Gehäuseteile
13,
28
sind
im
Ausführungsbeispiel
einteilig
dargestellt.
EuroPat v2
The
two
housing
parts
are
connected
to
one
another
by
means
of
a
screw
or
rivet
device
13
.
Die
beiden
Gehäuseteile
werden
über
eine
Schraub-
oder
eine
Nietvorrichtung
13
miteinander
verbunden.
EuroPat v2