Translation of "Household spending" in German
Household
spending
remained
resilient
and
contributed
substantially
to
GDP
growth
.
Die
Ausgaben
der
privaten
Haushalte
blieben
stabil
und
trugen
wesentlich
zum
BIP-Wachstum
bei
.
ECB v1
A
falling
unemployment
rate
has
a
positive
impact
on
household
spending.
Die
sinkende
Arbeitslosenquote
wirkt
sich
positiv
auf
den
Konsum
der
privaten
Haushalte
aus.
ParaCrawl v7.1
Currently,
almost
one-third
of
household
spending
in
Bulgaria
is
on
services.
Aktuell
entfällt
fast
ein
Drittel
der
Ausgaben
privater
Haushalte
in
Bulgarien
auf
Dienstleistungen.
ParaCrawl v7.1
Household
spending
supported
overall
growth
close
to
2%
last
year.
Die
Ausgaben
der
privaten
Haushalte
unterstützten
im
letzten
Jahr
ein
Gesamtwachstum
von
annähernd
2
Prozent.
News-Commentary v14
Household
spending
in
Europe
is
expected
to
grow
by
1%
and
1.5%
in
real
terms.
Die
Ausgaben
der
europäischen
Privathaushalte
sollen
real
zwischen
1%
und
1,5%
steigen.
ParaCrawl v7.1
Household
spending
was
less
dynamic
in
the
fourth
quarter
than
in
the
previous
ones.
Die
Konsumnachfrage
der
privaten
Haushalte
war
im
vierten
Quartal
weniger
dynamisch
als
in
den
Vorquartalen.
ParaCrawl v7.1
Stats
show
that
85%
of
all
household
spending
is
controlled
by
moms.
Statistiken
zeigen
das
85%
aller
Haushaltsausgaben
durch
die
Mütter
untere
Kontrolle
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
population
uses
this
money
mainly
for
household
spending
rather
than
investing
it.
Diese
Einnahmen
investiert
die
Bevölkerung
jedoch
nicht,
sondern
nutzt
sie
überwiegend
für
Konsumausgaben.
ParaCrawl v7.1
Household
spending
was
supported
by
significant
growth
in
real
disposable
income
,
as
well
as
expansionary
fiscal
policies
and
rising
house
prices
in
some
countries
.
Die
privaten
Konsumausgaben
wurden
durch
das
starke
Wachstum
des
verfügbaren
Realeinkommens
sowie
in
einigen
Ländern
durch
die
expansive
Ausrichtung
der
Finanzpolitik
und
steigende
Wohnimmobilienpreise
getragen
.
ECB v1
In
addition
,
increasing
credit
growth
to
the
private
sector
in
a
number
of
non-euro
area
EU
countries
,
especially
the
Baltic
States
,
backed
a
continuing
increase
in
real
estate
investment
and
household
spending
.
Darüber
hinaus
begünstigte
die
wachsende
Kreditvergabe
an
den
privaten
Sektor
insbesondere
in
den
baltischen
Staaten
und
in
einigen
anderen
Ländern
die
konstant
steigenden
Immobilieninvestitionen
und
die
privaten
Konsumausgaben
.
ECB v1
Annual
household
spending
on
personal
products
and
on
dining
out
will
more
than
double,
to
$770
and
$720,
respectively.
Die
jährlichen
Ausgaben
der
Haushalte
für
persönliche
Produkte
und
Restaurantbesuche
werden
sich
–
auf
770
Dollar
bzw.
720
Dollar
–
mehr
als
verdoppeln.
News-Commentary v14
Over
the
past
40
years,
credit-supply
expansions
appear
to
have
largely
financed
household
spending
sprees,
not
productive
investment
by
businesses.
Während
der
letzten
40
Jahre
scheinen
Ausweitungen
des
Kreditangebots
weitgehend
Kauforgien
der
privaten
Haushalte
finanziert
zu
haben
und
nicht
produktive
Investitionen
seitens
der
Unternehmen.
News-Commentary v14
This
implies
that
a
fall
in
the
rate
at
which
bundles
of
mortgages
can
be
sold
on
the
market
can
have
a
strong
impact
on
household
spending,
because
lower
long-term
rates
typically
lead
to
waves
of
mortgage
refinancing,
leaving
households
with
lower
monthly
payments
–
and
thus
higher
disposable
income.
Wenn
also
ein
Zinssatz
fällt
und
Hypotheken
gebündelt
auf
dem
Markt
verkauft
werden
können,
kann
dies
einen
großen
Einfluss
auf
die
Haushaltsausgaben
haben,
da
niedrigere
langfristige
Zinssätze
normalerweise
zu
Wellen
von
Hypothekenrefinanzierungen
führen,
sodass
die
Haushalte
eine
geringere
monatliche
Belastung
und
damit
ein
höheres
verfügbares
Einkommen
haben.
News-Commentary v14
Now
both
US
household
and
government
spending
is
likely
to
be
curbed,
as
both
parties’
presidential
candidates
promise
a
return
to
fiscal
responsibility.
Nun
sieht
es
so
aus,
als
würden
in
den
USA
sowohl
die
Ausgaben
der
privaten
Haushalte
als
auch
des
Staates
eingeschränkt,
da
die
Präsidentschaftskandidaten
beider
Parteien
eine
Rückkehr
zu
finanzpolitischer
Verantwortung
versprechen.
News-Commentary v14
In
that
case,
the
stimulus
will
have
little
positive
effect
on
household
spending,
but
will
worsen
the
budget
deficit.
In
diesem
Fall
haben
die
Konjunkturmaßnahmen
kaum
positive
Auswirkungen
auf
die
privaten
Ausgaben,
verschlimmern
jedoch
das
Haushaltsdefizit.
News-Commentary v14
By
contrast,
the
central
bank
could
lower
interest
rates
rapidly,
which
worked
to
raise
household
and
business
spending
through
a
variety
of
channels.
Im
Gegensatz
dazu
konnten
die
Zentralbanken
die
Zinssätze
rasch
senken.
Durch
verschiedene
Kanäle
konnten
so
die
Ausgaben
der
Haushalte
und
Unternehmen
gesteigert
werden.
News-Commentary v14
The
US
government
is
thus
essentially
being
paid
in
real
terms
to
take
investors’
money
–
a
generous
offer
that
it
is
accepting
on
a
huge
scale,
in
the
hope
that
channeling
these
resources
to
American
consumers
will
boost
household
spending
and
thus
generate
more
jobs.
Die
US-Regierung
wird
also
de
facto
dafür
bezahlt,
dass
sie
das
Geld
der
Anleger
entgegennimmt
–
ein
großzügiges
Angebot,
dass
sie
im
enormen
Umfang
annimmt,
in
der
Hoffnung,
dass
die
Kanalisierung
dieser
Gelder
hin
zu
den
amerikanischen
Verbrauchern
die
Ausgabefreudigkeit
der
Haushalte
erhöhen
und
so
mehr
Arbeitsplätze
schaffen
wird.
News-Commentary v14
This
would
mean
a
direct
negative
shock
to
household
spending
in
the
US
of
around
5%
of
national
income,
and
of
around
3.5%
in
Europe
and
Asia.
Das
würde
einen
direkten
negativen
Schock
für
die
Haushaltsausgaben
von
rund
5
%
des
Sozialprodukts
in
den
USA
bedeuten
und
von
rund
3,5
%
in
Europa
und
Asien.
News-Commentary v14
Urban
household
spending
in
Africa
is
increasing
twice
as
fast
as
rural
spending,
with
urban
per
capita
incomes,
on
average,
80%
higher
than
those
of
countries
as
a
whole.
Die
Ausgaben
städtischer
Haushalte
in
Afrika
steigen
doppelt
so
schnell
wie
die
Ausgaben
im
ländlichen
Bereich,
wobei
die
Pro-Kopf-Einkommen
in
den
Städten
im
Durchschnitt
um
80
Prozent
höher
liegen
als
die
landesweiten
Einkommen.
News-Commentary v14
Finally,
in
countries
like
Germany,
where
households’
bank
and
saving
deposits
far
outweigh
their
debt,
lower
interest
rates
reduce
total
household
spending.
Und
schließlich
verringern
in
Ländern
wie
Deutschland,
wo
die
Bankguthaben
und
Spareinlagen
der
Haushalte
deren
Schulden
deutlich
übersteigen,
die
niedrigen
Zinssätze
die
Gesamtausgaben
der
Haushalte.
News-Commentary v14
For
example,
higher
incomes
for
women
lead
to
higher
household
spending
on
educating
girls
–
a
key
prerequisite
for
faster
long-term
growth.
So
haben
beispielsweise
höhere
Einkommen
für
Frauen
zur
Folge,
dass
ein
größerer
Teil
der
Haushaltsausgaben
in
die
Ausbildung
von
Mädchen
fließt
–
eine
wichtige
Voraussetzung
für
rascheres
langfristiges
Wachstum.
News-Commentary v14
And,
while
some
observers
are
calling
for
Germany
to
“end
wage
restraint”
and
thereby
encourage
higher
household
spending,
this
has
actually
happened
already.
Und
während
manche
Beobachter
„ein
Ende
der
Lohnzurückhaltung“
in
Deutschland
fordern
und
damit
höhere
Ausgaben
der
Haushalte
unterstützen,
ist
das
eigentlich
schon
passiert.
News-Commentary v14