Translation of "Household allowance" in German
In
accordance
with
Annex
V,
the
household
allowance
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
recipient's
allowance.
Nach
Maßgabe
des
Anhangs
V
wird
die
Haushaltszulage
nach
dem
Invalidengeld
berechnet.
DGT v2019
Those
entitlements
will
include
household
allowance,
health
insurance
coverage,
survivor's
pension
and
annual
travel
allowance.
Zu
diesen
Ansprüchen
gehören
Haushaltszulage,
Krankenversicherung,
Hinterbliebenenrente
und
jährlicher
Reisekostenzuschuss.
Europarl v8
The
household
allowance
shall
be
set
at
a
basic
amount
of
EUR
149,39,
plus
2
%
of
a
staff
member's
basic
salary.
Die
Haushaltszulage
besteht
aus
einem
Grundbetrag
von
EUR
149,39
zuzüglich
2
%
des
Grundgehalts
des
Bediensteten.
DGT v2019
The
household
allowance
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
unemployment
allowance
under
the
conditions
laid
down
in
Article
1
of
Annex
V.
Die
Haushaltszulage
wird
gemäß
Anhang
V
Artikel
1
auf
der
Grundlage
des
Arbeitslosengeldes
berechnet.
DGT v2019
Staff
members
who
take
home
leave
shall
be
entitled,
in
accordance
with
the
procedures
laid
down
in
Article
18,
to
payment
of
the
return
travel
expenses
for
themselves,
their
children
and,
if
they
receive
a
household
allowance,
for
their
spouses,
but
not
to
a
daily
allowance
for
the
travelling
time.
Ein
Bediensteter,
der
Heimaturlaub
nimmt,
hat
entsprechend
den
Bestimmungen
des
Artikels
18
für
sich,
seine
unterhaltsberechtigten
Kinder
und,
wenn
er
eine
Haushaltszulage
bezieht,
seinen
Ehegatten
Anspruch
auf
Vergütung
der
Kosten
für
die
Hin-
und
Rückreise,
jedoch
nicht
auf
Zahlung
von
Tagegeld
für
die
Dauer
der
Reise.
DGT v2019
The
household
allowance
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
unemployment
allowance
under
the
conditions
laid
down
in
Article
1
of
Annex
V
of
these
Staff
Regulations.
Die
Haushaltszulage
wird
nach
Maßgabe
des
Anhangs
V
Artikel
1
dieses
Statuts
auf
der
Grundlage
des
Arbeitslosengeldes
berechnet.
DGT v2019
In
cases
where,
under
paragraphs
1,
2
and
3,
a
husband
and
wife
employed
in
the
service
of
the
Agency
are
both
entitled
to
the
household
allowance,
this
allowance
shall
be
payable
only
to
the
person
whose
basic
salary
is
the
higher.
Haben
Ehegatten,
die
im
Dienst
der
Agentur
stehen,
nach
den
Absätzen
1,
2
und
3
Anspruch
auf
die
Zulage,
so
steht
diese
Zulage
nur
dem
Ehegatten
zu,
der
das
höhere
Grundgehalt
bezieht.
DGT v2019
If,
however,
the
staff
member's
children
are
in
the
care
of
several
different
persons,
the
household
allowance
shall
be
divided
among
them
according
to
the
number
of
children
in
their
care.
Wurde
das
Sorgerecht
für
die
Kinder
des
Bediensteten
jedoch
mehreren
Personen
übertragen,
so
wird
die
Haushaltszulage
auf
diese
Personen
anteilmäßig
nach
der
Zahl
der
Kinder,
für
die
sie
das
Sorgerecht
haben,
aufgeteilt.
DGT v2019
If
the
person
eligible
by
virtue
of
the
foregoing
to
receive
the
household
allowance
paid
in
the
staff
member's
name
is
also
eligible
to
receive
this
allowance
by
reason
of
his
or
her
own
status
as
staff
member,
that
person
shall
receive
the
higher
of
the
two
allowances
only.
Hat
die
Person,
an
die
die
dem
Bediensteten
zustehende
Haushaltszulage
nach
den
vorstehenden
Bestimmungen
gezahlt
werden
muss,
als
Bediensteter
selbst
Anspruch
auf
diese
Zulage,
so
wird
ihr
lediglich
der
jeweils
höhere
Betrag
gezahlt.
DGT v2019
The
installation
allowance
shall
be
paid
on
production
of
documents
establishing
the
fact
that
the
staff
member,
together
with
his
family
if
he
is
entitled
to
the
household
allowance,
has
settled
at
the
place
where
he
is
employed.
Die
Einrichtungsbeihilfe
wird
auf
Grund
von
Unterlagen
gezahlt,
aus
denen
hervorgeht,
dass
der
Bedienstete
—
und,
wenn
er
Anspruch
auf
die
Haushaltszulage
hat,
auch
seine
Familie
—
am
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
Wohnung
genommen
hat.
DGT v2019
Where
a
staff
member
marries
during
a
given
year
and
thereby
becomes
entitled
to
the
household
allowance,
the
travel
expenses
payable
for
the
spouse
shall
be
calculated
in
proportion
to
the
period
from
the
date
of
the
marriage
to
the
end
of
the
year.
Erwirbt
der
Bedienstete
während
des
laufenden
Jahres
durch
Eheschließung
den
Anspruch
auf
die
Haushaltszulage,
so
werden
die
dem
Ehegatten
zustehenden
Reisekosten
anteilig
im
Verhältnis
zu
dem
Zeitraum
berechnet,
der
zwischen
der
Eheschließung
und
dem
Jahresende
liegt.
DGT v2019
Staff
members
whose
place
of
employment
is
outside
the
territory
of
the
EU
Member
States
shall
be
entitled
for
themselves
and,
if
they
are
entitled
to
receive
the
household
allowance,
for
their
spouse
and
other
dependants
within
the
meaning
of
Article
2,
in
each
calendar
year,
to
repayment
of
travel
expenses
to
their
place
of
origin,
or
to
repayment
of
travel
expenses
to
another
place
not
exceeding
the
expense
of
travel
to
the
place
of
origin.
Bedienstete,
bei
denen
der
Ort
der
dienstlichen
Verwendung
außerhalb
des
Hoheitsgebiets
der
EU-Mitgliedstaaten
liegt,
haben
einmal
je
Kalenderjahr
für
sich
selbst
und,
sofern
sie
Anspruch
auf
die
Haushaltszulage
haben,
für
ihren
Ehegatten
und
die
unterhaltsberechtigten
Personen
im
Sinne
von
Artikel
2
Anspruch
auf
Erstattung
der
Kosten
für
die
Reise
zum
Herkunftsort
oder
bis
zur
Höhe
dieser
Kosten
auf
Erstattung
der
Kosten
für
die
Reise
nach
einem
anderen
Ort.
DGT v2019
Staff
members
who
are
entitled
to
household
allowance,
and
whose
dependent
children,
as
defined
in
Annex
III,
are
in
full-time
primary,
secondary
or
higher
education
[4],
shall
be
entitled
to
an
annual
education
allowance.
Bedienstete,
die
eine
Haushaltszulage
erhalten,
und
deren
im
Sinne
des
Anhangs
III
unterhaltsberechtigte
Kinder
eine
Grund-,
Sekundar-
oder
Hochschule
[4]
besuchen,
haben
Anspruch
auf
eine
jährliche
Erziehungszulage.
DGT v2019
Staff
members
who
are
entitled
to
household
allowance,
and
whose
dependant
children,
as
defined
in
Annex
III
are
in
full-time
primary,
secondary
or
higher
education
[4],
shall
be
entitled
to
an
annual
education
allowance.
Bedienstete,
die
eine
Haushaltszulage
erhalten,
und
deren
im
Sinne
des
Anhangs
III
unterhaltsberechtigte
Kinder
eine
Grund-,
Sekundar-
oder
Hochschule
[4]
besuchen,
haben
Anspruch
auf
eine
jährliche
Erziehungszulage.
DGT v2019
With
effect
from
1
July
2005
the
basic
amount
of
the
household
allowance
referred
to
in
Article
1(1)
of
Annex
VII
to
the
Staff
Regulations
shall
be
EUR
153,75.
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2005
wird
der
Grundbetrag
der
Haushaltszulage
gemäß
Artikel
1
Absatz
1
des
Anhangs
VII
des
Statuts
auf
153,75
EUR
festgesetzt.
DGT v2019