Translation of "Host government" in German
The
host
government
for
the
Brisbane
summit
spends
some
$3
billion
annually.
Die
Gastregierung
des
Brisbane-Gipfels
gibt
dafür
jährlich
etwa
drei
Milliarden
Dollar
aus.
News-Commentary v14
Under
the
guidance
of
the
EUSR
and
in
partnership
with
the
host
Government
authorities,
EU
police
experts
shall
monitor
and
mentor
the
country's
police
on
priority
issues
in
the
field
of
Border
Police,
Public
Peace
and
Order
and
Accountability,
the
fight
against
corruption
and
Organised
Crime.
Unter
Leitung
des
EURSR
und
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
des
Gastlandes
beobachten
und
beraten
die
Polizeiexperten
der
EU
die
Polizei
des
Landes
in
prioritären
Fragen
betreffend
die
Grenzpolizei,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung
sowie
die
Rechenschaftspflicht
und
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
organisierter
Kriminalität.
DGT v2019
I
should
like
to
express
our
thanks
to
Mr
Brok
for
his
perfectly
correct
attitude
and
to
say
very
clearly
that,
when
Mr
Krivine
was
similarly
excluded
by
a
decision
of
the
United
States
Government,
we
agreed
entirely,
whatever
the
difference
of
opinion
between
us,
that
it
was
not
for
the
host
government
to
determine
how
the
European
Parliament's
delegation
should
be
composed.
Ich
möchte
Herrn
Brok
meinen
Dank
für
seine
völlig
korrekte
Haltung
zum
Ausdruck
bringen
und
daran
erinnern,
dass
wir
uns,
als
Herr
Krivine
in
ähnlicher
Weise
durch
eine
Entscheidung
der
Regierung
der
USA
ausgeschlossen
wurde,
trotz
aller
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
uns
der
Auffassung
angeschlossen
haben,
dass
es
der
Regierung
des
Gastlandes
nicht
zusteht,
über
die
Zusammensetzung
einer
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
zu
bestimmen.
Europarl v8
The
agencies'
intelligence
reports
are
then
forwarded
to
US
embassies
so
that
the
ambassador
to
the
awarding
country
can
influence
the
host
government
by
making
it
aware
of
the
bribery
allegations.
Die
Geheimprotokolle
werden
sodann
an
die
amerikanischen
Botschaften
weitergeleitet,
damit
der
zuständige
Botschafter
gegen
diese
angeblichen
Bestechungsversuche
auf
die
auftraggebenden
Regierungen
einwirken
kann.
Europarl v8
Basically,
the
way
in
which
we
prefer
to
work
with
others
is
project
selection
or
the
formulation
of
sector
programmes,
something
rooted
in
the
policy
of
the
host
government.
Grundsätzlich
ziehen
wir
es
vor,
zusammen
mit
anderen
an
der
Projektauswahl
oder
der
Formulierung
von
Sektorprogrammen
zu
arbeiten,
an
etwas,
was
in
der
Politik
der
Regierung
des
Gastlandes
wurzelt.
Europarl v8
The
Commission
report
moves
in
an
even
more
unacceptable,
reactive
direction,
by
stating
that
it
will
be
used
'without
the
consent
of
the
host
country's
government',
in
order
to
provide
plenty
of
money
to
the
long
arm
of
EU
imperialistic
policy,
to
various
non-governmental
organisations
and
moreover
to
organisations
that
are
not
officially
registered
in
their
country,
that
is
illegal
organisations.
Der
Bericht
der
Kommission
bewegt
sich
in
eine
noch
inakzeptablere
und
reaktionärere
Richtung,
da
dort
festgestellt
wird,
dass
es
"ohne
die
Zustimmung
der
Regierung
des
Gastlandes"
angewandt
werden
wird,
um
dem
langen
Arm
der
imperialistischen
Politik
der
EU,
verschiedenen
Nichtregierungsorganisationen
und
Organisationen,
die
in
ihrem
Land
nicht
offiziell
registriert
sind,
also
illegalen
Organisationen,
enorme
Geldmittel
zur
Verfügung
zu
stellen.
Europarl v8
To
this
end,
the
Council
requests
the
Secretary-General
to
focus
in
managing
of
and
reporting
on
peacekeeping
missions
on
the
steps
needed
to
achieve
the
objectives
of
the
mission,
both
by
the
host
Government
and
by
the
international
community,
and
to
propose
to
the
Council,
as
appropriate,
initiatives
to
accelerate
the
transition
process.
Zu
diesem
Zweck
ersucht
der
Rat
den
Generalsekretär,
sich
bei
der
Steuerung
von
Friedenssicherungsmissionen
und
der
Berichterstattung
darüber
auf
die
zur
Erreichung
der
Ziele
der
Mission
erforderlichen
Maßnahmen
der
Gastregierung
wie
der
internationalen
Gemeinschaft
zu
konzentrieren
und
dem
Rat
gegebenenfalls
Initiativen
zur
Beschleunigung
des
Übergangsprozesses
vorschlagen.
MultiUN v1
OIOS
also
recommended
that
the
Department
of
Peacekeeping
Operations
ensure
that
the
status-of-mission
agreements
of
all
missions
being
liquidated
were
extended
well
in
advance
of
the
expiration
of
their
mandates
to
avoid
any
suspension
of
the
privileges
and
immunities
granted
by
the
host
Government
concerned
during
the
liquidation
phase.
Darüber
hinaus
empfahl
das
Amt
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Abkommen
über
die
Rechtsstellung
der
Mission
für
alle
Missionen,
die
sich
in
der
Liquidationsphase
befinden,
schon
lange
vor
dem
Auslaufen
ihres
Mandats
ausgedehnt
werden,
um
jede
Aussetzung
der
von
der
jeweiligen
Gastregierung
gewährten
Vorrechte
und
Immunitäten
während
der
Liquidationsphase
zu
vermeiden.
MultiUN v1
The
Headquarters
Agreement
with
the
host
government
relates
to
such
items
as
status,
privileges
and
immunities
of
the
Organization,
of
its
Executive
Director,
its
staff
and
experts,
and
delegations
of
members,
as
are
reasonably
necessary
for
the
purpose
of
discharging
their
functions.
Das
Sitzabkommen
mit
der
Gastregierung
bezieht
sich
auf
Fragen
wie
Rechtsstellung,
Vorrechte
und
Immunitäten
der
Organisation,
ihres
Exekutivdirektors,
ihres
Personals
und
ihrer
Sachverständigen
sowie
der
Delegationen
der
Mitglieder,
die
normalerweise
für
die
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
erforderlich
sind.
JRC-Acquis v3.0
Though
some
PPP
projects
offer
high
returns,
they
also
demand
hefty
additional
guarantees
from
the
host
government
to
offset
private-sector
risk.
Obwohl
einige
ÖPP-Projekte
hohe
Renditen
abwerfen,
verlangen
sie
zugleich
umfassende
zusätzliche
Garantien
von
den
lokalen
Regierungen,
um
das
privatwirtschaftliche
Risiko
abzudecken.
News-Commentary v14
In
agreement
with
the
host
Government,
a
common
programme
would
be
established,
for
which
the
United
Nations
would
pool
staff
in
a
single
office.
In
Absprache
mit
der
Gastregierung
könnte
ein
gemeinsames
Programm
erstellt
werden,
für
das
die
Vereinten
Nationen
Personal
in
einem
einzigen
Büro
zusammenlegen
würden.
MultiUN v1
On
14
October
2011,
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
and
the
Governments
of
the
Russian
Federation,
the
United
Kingdom
and
the
United
States,
as
co-sponsors
of
the
1995
NPT
Resolution
on
the
Middle
East
and
depositary
States
of
the
Treaty,
in
consultation
with
the
States
of
the
region,
appointed
Under-Secretary
of
State
Jaakko
Laajava
as
Facilitator,
and
designated
Finland
as
the
host
Government,
for
the
2012
Conference
on
the
establishment
of
a
Middle
East
zone
free
of
nuclear
weapons
and
all
other
weapons
of
mass
destruction.
Am
14.
Oktober
2011
ernannten
der
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
und
die
Regierungen
der
Russischen
Föderation,
des
Vereinigten
Königreichs
und
der
Vereinigten
Staaten
als
Mitträger
der
NVV-Resolution
von
1995
zum
Nahen
Osten
und
die
Verwahrstaaten
des
Vertrags
in
Konsultation
mit
den
Staaten
der
Region
den
finnischen
Staatssekretär
Jaakko
Laajava
zum
Moderator
und
benannten
die
finnische
Regierung
als
Ausrichter
der
Konferenz
2012
über
die
Schaffung
einer
von
Kernwaffen
und
allen
anderen
Massenvernichtungswaffen
freien
Zone
im
Nahen
Osten.
DGT v2019
Under
the
guidance
of
the
EU
special
representative
and
in
partnership
with
the
host
government
authorities,
EU
police
experts
will
monitor
and
mentor
the
country's
police
on
priority
issues
in
the
fields
of
border
police,
public
peace
and
order
and
accountability,
the
fight
against
corruption
and
organized
crime.
Unter
Leitung
des
EU-Sonderbeauftragten
und
in
partnerschaftlicher
Zusammenarbeit
mit
der
Regierung
des
Gastlandes
beobachten
und
beraten
die
Polizeiexperten
der
EU
die
Polizei
des
Landes
in
prioritären
Fragen
betreffend
die
Grenzpolizei,
die
öffentliche
Sicherheit
und
Ordnung,
die
Rechenschaftspflicht
und
die
Bekämpfung
von
Korruption
und
organisierter
Kriminalität.
TildeMODEL v2018
The
second
big
area
of
debate
today
–
in
Germany
and
across
the
continent
–
is
on
investment
rules
and
in
particular
the
way
disputes
would
be
resolved
between
a
foreign
investor
and
the
host
government.
Der
zweite
große
Diskussionspunkt
heute
–
in
Deutschland
und
ganz
Europa
–
sind
Investitionsvorschriften,
und
insbesondere
die
Art
und
Weise,
wie
Streitfälle
zwischen
einem
ausländischen
Investor
und
der
Regierung
des
Empfängerlandes
zu
lösen
sind.
TildeMODEL v2018
Projects
are
accepted
by
the
ISTC
Secretariat
in
Moscow
for
evaluation
by
the
funding
Parties
only
with
the
concurrence
of
the
host
government.
Das
ISTC-Sekretariat
in
Moskau
leitet
nur
die
Projektvorschläge
zur
Evaluierung
an
die
finanzierenden
Parteien
weiter,
die
die
Zustimmung
der
Regierung
des
Landes
erhalten
haben,
in
dem
diese
Projekte
durchgeführt
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
We
host
important
government
officials
from
abroad
and...
have
been
ordered
by
the
government
to
maintain...
a
certain
image
and
atmosphere.
Wir
beherbergen
bedeutende
Gäste
aus
dem
Ausland
und
sind
von
der
Regierung
aufgefordert
worden,
eine
positive
Atmosphäre
aufrecht
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018