Translation of "Host communities" in German
Their
ultimate
success
requires
the
involvement
of
immigrants
and
host
communities
alike.
Ihr
letztlicher
Erfolg
erfordert
die
Beteiligung
von
Einwanderern
und
aufnehmenden
Gemeinschaften.
News-Commentary v14
Host
communities
should
be
actively
involved
in
the
design
and
implementation
of
such
programmes.
Die
Aufnahmegemeinschaften
sollten
in
die
Planung
und
Umsetzung
derartiger
Programme
aktiv
einbezogen
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
also
supports
host
communities
in
partner
countries.
Die
Union
untersttzt
zudem
Aufnahmegemeinschaften
in
Partnerlndern.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
neither
the
refugees
nor
the
host
communities
are
able
to
improve
their
living
conditions.
Weder
Flüchtlinge
noch
aufnehmende
Gemeinden
sind
daher
fähig,
ihre
Lebensbedingungen
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
The
measures
promoted
by
the
project
benefit
refugees
and
host
communities
equally.
Die
geförderten
Maßnahmen
kommen
Flüchtlingen
und
aufnehmenden
Gemeinden
gleichermaßen
zugute.
ParaCrawl v7.1
GIZ
also
provides
support
to
refugees,
voluntary
returnees
and
host
communities.
Außerdem
unterstützt
die
GIZ
Flüchtlinge,
freiwillige
Rückkehrer
und
die
aufnehmenden
Gemeinden.
ParaCrawl v7.1
It
supports
refugees
and
host
communities
in
equal
measure.
Es
unterstützt
Geflüchtete
und
aufnehmende
Gemeinden
gleichermaßen.
ParaCrawl v7.1
Support
is
provided
in
equal
measure
to
IDPs,
returnees
and
the
host
communities.
Binnenflüchtlinge,
Rückkehrende
und
die
Bevölkerung
der
Aufnahmegemeinden
werden
gleichermaßen
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
Mosques
in
the
host
communities
are
therefore
being
equipped
with
water-saving
devices.
In
den
aufnehmenden
Gemeinden
werden
Moscheen
daher
mit
Wasserspararmaturen
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
The
measures
promoted
benefit
refugees
and
their
host
communities
in
equal
measure.
Die
geförderten
Maßnahmen
kommen
Flüchtlingen
und
aufnehmenden
Gemeinden
gleichermaßen
zugute.
ParaCrawl v7.1
It
is
devoted
to
easing
tension
between
host
communities
and
refugees.
Das
Ziel
der
Initiative
besteht
darin,
Spannungen
zwischen
Aufnahmegemeinden
und
Flüchtlingen
abzubauen.
ParaCrawl v7.1
In
the
short
term,
it
supports
refugees
and
host
communities
equally.
Kurzfristig
unterstützt
es
Flüchtlinge
und
aufnehmende
Gemeinden
gleichermaßen.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
GIZ
helps
to
create
job
prospects
for
internally
displaced
persons
and
local
people
in
host
communities.
Zusätzlich
unterstützt
die
GIZ
Jobperspektiven
für
Binnenvertriebe
und
Menschen
in
aufnehmenden
Gemeinden.
ParaCrawl v7.1
He
also
had
a
meeting
with
the
mayors
from
host
communities.
Zudem
traf
er
sich
mit
Bürgermeistern
von
aufnehmenden
Gemeinden.
ParaCrawl v7.1
Segments
of
the
Turkish
population
in
the
host
communities
also
live
below
the
poverty
line.
In
den
Aufnahmegemeinden
leben
Teile
der
türkischen
Bevölkerung
unterhalb
der
Armutsgrenze.
ParaCrawl v7.1
The
aim
of
improving
sanitation
and
hygiene
is
to
prevent
conflict
in
host
communities.
Durch
verbesserte
Sanitärversorgung
und
Hygiene
soll
Konflikten
in
aufnehmenden
Gemeinden
vorgebeugt
werden.
ParaCrawl v7.1
Another
important
aspect
of
GIZ's
work
is
supporting
refugees
and
host
communities.
Eine
weitere
wichtige
Aufgabe
ist
die
Unterstützung
von
Flüchtlingen
und
aufnehmenden
Gemeinden.
ParaCrawl v7.1
In
the
Rift
Valley
region,
IDPs
and
host
communities
tend
to
have
a
hostile
relationship.
In
der
Region
Rift
Valley
stehen
sich
Binnenvertriebene
und
Aufnahmegemeinden
tendenziell
feindselig
gegenüber.
ParaCrawl v7.1
In
host
communities,
the
company
has
fitted
the
local
mosques
with
water-saving
taps.
In
den
aufnehmenden
Gemeinden
werden
Moscheen
daher
mit
Wasserspararmaturen
ausgestattet.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
are
moving
to
live
with
host
communities
in
Tunisia
and
in
Egypt.
Die
meisten
von
ihnen
finden
in
den
sie
aufnehmenden
Gemeinschaften
Tunesiens
und
Ägyptens
Unterschlupf.
Europarl v8
Immigrants
bring
to
their
host
communities
different
cultures
and
customs,
different
languages
and
religions.
Einwanderer
bringen
den
sie
aufnehmenden
Gemeinschaften
andere
Kulturen
und
Bräuche,
andere
Sprachen
und
Religionen.
Europarl v8