Translation of "Hopelessly" in German
The
20%
increase
principle
is
hopelessly
outdated.
Das
Prinzip
der
20%igen
Steigerung
ist
hoffnungslos
überholt.
Europarl v8
Yet
it
seems,
again
and
again,
that
we're
hopelessly
bad
at
it.
Es
scheint
so,
dass
wir
immer
wieder
hoffnungslos
schlecht
darin
sind.
TED2013 v1.1
Both
positions
are
hopelessly
buried
in
intellectual
and
moral
fog.
Beide
Positionen
sind
durch
intellektuellen
und
moralischen
Nebel
hoffnungslos
verschleiert.
News-Commentary v14
At
last
frocks
ceased
to
appear,
and
he
dropped
hopelessly
into
the
dumps;
he
entered
the
empty
schoolhouse
and
sat
down
to
suffer.
Schließlich
erschienen
keine
Röcke
mehr,
und
er
verfiel
in
hoffnungslosen
Trübsinn.
Books v1
They
were
hopelessly
outclassed
by
the
Japanese
fighters.
Die
Maschinen
waren
den
japanischen
Jägern
hoffnungslos
unterlegen.
Wikipedia v1.0
In
the
age
of
globalization,
they
are
also
hopelessly
and
increasingly
lagging
behind
developed
states.
Im
Zeitalter
der
Globalisierung
hinken
sie
der
industrialisierten
Welt
hoffnungslos
hinterher.
News-Commentary v14
During
the
Cold
War
the
Security
Council
was
hopelessly
paralyzed.
Während
des
Kalten
Krieges
war
der
Sicherheitsrat
hoffnungslos
ohnmächtig.
News-Commentary v14
The
dancer
and
the
dance
were
hopelessly
entwined.
Der
Tänzer
und
der
Tanz
waren
hoffnungslos
ineinander
verschlungen.
TED2020 v1
A
decade
ago,
the
US
seemed
hopelessly
dependent
on
imported
energy.
Vor
einem
Jahrzehnt
schienen
die
USA
hoffnungslos
von
importierter
Energie
abhängig
zu
sein.
News-Commentary v14
After
I
became
hopelessly
infatuated,
what
then?
Und
wenn
ich
hoffnungslos
verliebt
wäre,
was
dann?
OpenSubtitles v2018