Translation of "Hopelessness" in German
Where
there
is
hopelessness,
there
will
be
violence.
Wo
Hoffnungslosigkeit
herrscht,
gibt
es
Gewalt.
Europarl v8
The
alternative
would
have
been
the
hopelessness
and
helplessness
of
the
European
Union.
Die
Alternative
wären
Hoffnungslosigkeit
und
Hilflosigkeit
der
Europäischen
Union
gewesen.
Europarl v8
They
lie
in
hopelessness
and
despair,
in
poverty,
in
the
preaching
of
hatred.
Diese
liegen
in
Hoffnungslosigkeit
und
Verzweiflung,
in
Armut,
in
Hasspredigten.
Europarl v8
In
general,
there
was
an
atmosphere
of
hopelessness
and
despair
after
the
discussion.
Hoffnungslosigkeit
und
Ernüchterung
prägten
die
allgemeine
Stimmung
nach
der
Diskussion.
GlobalVoices v2018q4
Fueling
this
violence
is
growing
hopelessness
in
the
absence
of
a
diplomatic
agreement.
Geschürt
wird
diese
Gewalt
von
wachsender
Hoffnungslosigkeit
angesichts
eines
nicht
vorhandenen
diplomatischen
Abkommens.
News-Commentary v14
Bloodshed,
division,
and
hopelessness
sow
the
seeds
for
terrorism
and
extremism.
Blutvergießen,
Spaltung
und
Hoffnungslosigkeit
bilden
den
Nährboden
für
Terrorismus
und
Extremismus.
News-Commentary v14
Only
utter
hopelessness
can
drive
so
young
a
man
to
such
an
act.
Nur
schiere
Hoffnungslosigkeit
kann
einen
so
jungen
Mann
zu
einer
solchen
Tat
bringen.
News-Commentary v14
The
most
troubling
aspect
of
Renzi’s
and
Macron’s
statements
is
the
hopelessness
they
convey.
Der
verstörendste
Aspekt
der
Aussagen
Renzis
und
Macrons
ist
die
dort
mitschwingende
Hoffnungslosigkeit.
News-Commentary v14
I
can't
tell
you
the
terror
and
the
hopelessness
I
felt.
Ich
kann
den
Terror
und
die
Hoffnungslosigkeit
nicht
beschreiben.
OpenSubtitles v2018
I
rest
my
emptiness
and
dirty
hopelessness
in
that
thought.
Bei
dem
Gedanken
erhole
ich
mich
von
meiner
Leere
und
Hoffnungslosigkeit.
OpenSubtitles v2018
Suddenly
the
emptiness
turns
into
abundance
and
hopelessness
into
life.
Plötzlich
verwandelt
die
Leere
sich
in
Fülle...
und
Hoffnungslosigkeit
in
Leben.
OpenSubtitles v2018
I
protected
these
people
from
hopelessness.
Ich
habe
diese
Menschen...
vor
Hoffnungslosigkeit
beschützt.
OpenSubtitles v2018
She
wallows
in
a
morass
of
guilt,
worthlessness,
hopelessness...
Sie
wälzt
sich
in
Schuld,
Wertlosigkeit,
Hoffnungslosigkeit...
OpenSubtitles v2018
Now,
who
is
filled
with
hopelessness
and
futility
on
Halloween?
Wer
empfindet
an
Halloween
schon
Hoffnungslosigkeit
und
Sinnlosigkeit?
OpenSubtitles v2018
I
could
feel
you
rejecting
hopelessness.
Ich
konnte
spüren,
wie
du
die
Hoffnungslosigkeit
zurückweist.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
think,
"How
do
I
respond
to
that
hopelessness?
Wie
sollte
ich
auf
diese
Hoffnungslosigkeit
antworten?
TED2020 v1