Translation of "Hopelessness" in German

Where there is hopelessness, there will be violence.
Wo Hoffnungslosigkeit herrscht, gibt es Gewalt.
Europarl v8

The alternative would have been the hopelessness and helplessness of the European Union.
Die Alternative wären Hoffnungslosigkeit und Hilflosigkeit der Europäischen Union gewesen.
Europarl v8

They lie in hopelessness and despair, in poverty, in the preaching of hatred.
Diese liegen in Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung, in Armut, in Hasspredigten.
Europarl v8

In general, there was an atmosphere of hopelessness and despair after the discussion.
Hoffnungslosigkeit und Ernüchterung prägten die allgemeine Stimmung nach der Diskussion.
GlobalVoices v2018q4

Fueling this violence is growing hopelessness in the absence of a diplomatic agreement.
Geschürt wird diese Gewalt von wachsender Hoffnungslosigkeit angesichts eines nicht vorhandenen diplomatischen Abkommens.
News-Commentary v14

Bloodshed, division, and hopelessness sow the seeds for terrorism and extremism.
Blutvergießen, Spaltung und Hoffnungslosigkeit bilden den Nährboden für Terrorismus und Extremismus.
News-Commentary v14

Only utter hopelessness can drive so young a man to such an act.
Nur schiere Hoffnungslosigkeit kann einen so jungen Mann zu einer solchen Tat bringen.
News-Commentary v14

The most troubling aspect of Renzi’s and Macron’s statements is the hopelessness they convey.
Der verstörendste Aspekt der Aussagen Renzis und Macrons ist die dort mitschwingende Hoffnungslosigkeit.
News-Commentary v14

I can't tell you the terror and the hopelessness I felt.
Ich kann den Terror und die Hoffnungslosigkeit nicht beschreiben.
OpenSubtitles v2018

I rest my emptiness and dirty hopelessness in that thought.
Bei dem Gedanken erhole ich mich von meiner Leere und Hoffnungslosigkeit.
OpenSubtitles v2018

Suddenly the emptiness turns into abundance and hopelessness into life.
Plötzlich verwandelt die Leere sich in Fülle... und Hoffnungslosigkeit in Leben.
OpenSubtitles v2018

I protected these people from hopelessness.
Ich habe diese Menschen... vor Hoffnungslosigkeit beschützt.
OpenSubtitles v2018

She wallows in a morass of guilt, worthlessness, hopelessness...
Sie wälzt sich in Schuld, Wertlosigkeit, Hoffnungslosigkeit...
OpenSubtitles v2018

Now, who is filled with hopelessness and futility on Halloween?
Wer empfindet an Halloween schon Hoffnungslosigkeit und Sinnlosigkeit?
OpenSubtitles v2018

I could feel you rejecting hopelessness.
Ich konnte spüren, wie du die Hoffnungslosigkeit zurückweist.
OpenSubtitles v2018

I tried to think, "How do I respond to that hopelessness?
Wie sollte ich auf diese Hoffnungslosigkeit antworten?
TED2020 v1