Translation of "Holidays are over" in German

Holidays are over for everybody, except for him.
Die Ferien sind für alle vorbei, nur für ihn nicht.
OpenSubtitles v2018

The holidays are over and our regular indoor-courses are beginning.
Die Sommerferien sind um und wir kehren zurück in unsere Turnhallen.
ParaCrawl v7.1

The holidays are almost over and school is about to start.
Die Ferien sind fast vorbei und die Schule ist zu starten.
CCAligned v1

The holidays are over and we returned home.
Dies sind die Ferien sind vorbei und wir kehrten nach Hause.
ParaCrawl v7.1

The holidays are over but the New Year’s Eve is still ahead.
Die Feiertage sind vorüber aber der Silvesterabend steht noch bevor.
CCAligned v1

The holidays are over and the best football comes!
Die Ferien sind vorbei und der beste Fußball kommt!
CCAligned v1

Christmas Holidays are over and all Ladies are back.
Die Weihnachtsferien sind vorbei und alle Ladies sind zurück.
CCAligned v1

Your holidays are over, but you have seen an orc.
Deine Ferien sind zu Ende, aber du hast einen Ork gesehen.
ParaCrawl v7.1

In Hamburg the summer holidays are over, soon.
Die Sommerferien sind in Hamburg bald vorbei.
ParaCrawl v7.1

The holidays are over for most of you!
Für einige von euch ist die Urlaubszeit vorbei!
ParaCrawl v7.1

Holidays are over - and a lot of new stuff has arrived!
Die Ferien sind vorbei - und es ist auch viel Neues wieder eingetroffen!
ParaCrawl v7.1

Holidays are over, but the fun is not!
Die Feiertage sind vorüber, nicht aber der Spaß!
ParaCrawl v7.1

The summer holidays are over and it's time to start afresh.
Die Sommerferien sind vorbei, und der Alltag meldet sich zurück.
ParaCrawl v7.1

The holidays are over and it is time to return to work.
Die Feiertage sind vorbei und es ist Zeit, zur Arbeit zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

Holidays are over and all the girls return to the Seminary.
Die Ferien sind vorüber und die Mädchen kehren alle ins Internat zurück.
ParaCrawl v7.1

The summer holidays are over and most of our staff have gone back to work.
Die Sommerferien sind vorbei, die meisten Kolleginnen und Kollegen sind wieder zurück am Arbeitsplatz.
ParaCrawl v7.1

OK my holidays are over and instead I load the battery for my camera.
Ok meine Ferien waren nun vorbei und stattdessen habe ich die Batterien meiner Kamera aufgeladen.
ParaCrawl v7.1

Sebastian, the holidays are long over – how did you keep fit between Christmas and Twelfth Night?
Sebastian, die Feiertage sind längst vorbei – wie haben Sie sich fit gehalten zwischen Weihnachten und Dreikönige?
ParaCrawl v7.1

As soon as the summer holidays are over, the first orders for tailcoats to be worn at the Opera Ball start to come in, and when things really turn serious, at the height of Vienna's carnival season, the jostling crowds in the company's premises on Margaretenstrasse rival those on the dance floor of the Vienna State Opera just before the midnight quadrille.
Sobald die Sommerferien zu Ende sind, treffen im Hoferschen Atelier bereits die ersten Frackanfragen für den Opernball ein, und wenn es dann wirklich ernst wird, auf dem Siedepunkt des Wiener Faschings, herrscht in den stimmungsvollen Räumlichkeiten in der Margaretenstrasse ein Gedränge wie auf dem Tanzparkett der Wiener Staatsoper kurz vor der Mitternachtsquadrille.
ParaCrawl v7.1

Summer holidays are almost over and future first-graders can't wait to go to school for the first time.
Die Sommerferien neigen sich dem Ende zu und die künftigen Erstklässler können den Schulanfang gar nicht erwarten.
ParaCrawl v7.1