Translation of "Holiday work" in German
Who
said
Holiday
Inn
wouldn't
work?
Wer
hat
gesagt,
Holiday
Inn
würde
nicht
funktionieren?
OpenSubtitles v2018
Overtime
and
Sunday,
night
and
holiday
work
are
also
included.
Inbegriffen
sind
auch
Ueberstunden
und
an
Sonn-
und
Feiertagen
sowie
nachts
geleistete
Arbeitsstunden.
EUbookshop v2
For
adventurers:
Combine
holiday
and
work.
Für
Abenteurer:
Kombinieren
Sie
Urlaub
und
Arbeit.
CCAligned v1
Its
location
is
a
good
place
for
a
holiday
or
work
stay.
Die
Lage
ist
ein
guter
Ort
für
einen
Urlaub
oder
Arbeitsaufenthalt.
ParaCrawl v7.1
The
estate
is
privatized
for
all
your
holiday,
leisure
and
work
events.
Das
Anwesen
ist
für
alle
Ihre
Urlaubs-,
Freizeit-
und
Arbeitsveranstaltungen
privatisiert.
CCAligned v1
How
does
the
booking
of
a
holiday
home
work?
Wie
funktioniert
die
Buchung
eines
Feriendomizils?
ParaCrawl v7.1
That's
only
because
I've
spent
every
holiday
waiting
on
work
from
you.
Nur,
weil
ich
sämtliche
Feiertage
damit
verbringe,
auf
Arbeit
von
dir
zu
warten.
OpenSubtitles v2018
Thus,
foreigners
are
preferentially
employed
at
activities
calling
for
Sunday
and
holiday
work
or
night
work.
Ausländer
werden
also
bevorzugt
eingesetzt
in
Tätigkeitsbereichen,
die
Sonn-
und
Feiertagsarbeit
oder
Nachtarbeit
erfordern.
EUbookshop v2
It
can
be
used
temporarily
in
another
country,
on
holiday
or
for
work.
Sie
kann
im
Urlaub
oder
auf
der
Arbeit
vorübergehend
in
einem
anderen
Land
genutzt
werden.
EUbookshop v2
For
a
more
active
holiday,
you
can
work
out
in
the
gym
or
book
a
cycling
tour
at
special
rates.
Für
einen
sportlich-aktiven
Urlaub
trainieren
Sie
im
Fitnessraum
oder
buchen
zu
Sonderkonditionen
eine
Radtour.
ParaCrawl v7.1
Avoid
business
contacts
as
much
as
possible
–
A
Holiday
is
a
Holiday,
Work
is
Work.
Vermeiden
Sie
also
geschäftliche
Kontakte
so
weit
wie
möglich
–
Urlaub
ist
Urlaub,
Arbeit
ist
Arbeit!
ParaCrawl v7.1
Are
you
coming
to
take
holiday
or
a
work
trip
in
New
York
City?
Kommen
Sie,
Urlaub
oder
eine
Reise
Arbeit
in
New
York
City
zu
nehmen?
ParaCrawl v7.1
How
does
the
Edelweiss
Holiday
Upgrade
work?
Wie
funktioniert
das
Edelweiss
Ferien-Upgrade?
ParaCrawl v7.1
It
is
not
time
off,
it
is
not
holiday;
this
is
work
that
people
are
doing.
Das
ist
doch
keine
Freizeit,
es
ist
auch
kein
Urlaub,
es
ist
Arbeit,
was
hier
gemacht
wird!
Europarl v8
With
EU
citizens
travelling
more
and
more
and
visiting
other
EU
Member
States,
we
must
ensure
that
when
any
unfortunate
accident
happens,
whether
on
holiday
or
at
work,
the
people
are
safe
in
the
knowledge
about
the
quality
and
safety
of
the
transfusion
that
is
going
into
their
bodies.
Angesichts
der
zunehmenden
Reisen
und
Besuche
von
EU-Bürgern
in
anderen
EU-Mitgliedstaaten
müssen
wir
gewährleisten,
dass
sich
Betroffene
bei
einem
Unfall,
sei
es
im
Urlaub
oder
bei
der
Arbeit,
auf
die
Qualität
und
Sicherheit
der
ihnen
verabreichten
Transfusionen
verlassen
können.
Europarl v8
Thirdly
and
more
importantly,
it
will
also
give
a
great
sense
of
security
to
people
who
are
moving
abroad
whether
for
a
holiday,
for
work
or
for
any
other
reason.
Drittens
–
was
noch
wichtiger
ist
–
wird
den
Menschen,
die
sich
urlaubs-
oder
arbeitsbedingt
oder
aus
anderen
Gründen
ins
Ausland
begeben,
ein
starkes
Gefühl
der
Sicherheit
vermittelt.
Europarl v8
While
the
Europe-wide
rollout
of
smart
metering
systems
may
bring
significant
benefits,
it
will
also
enable
massive
collection
of
personal
data
which
can
track
what
members
of
a
household
do
within
the
privacy
of
their
own
homes,
whether
they
are
away
on
holiday
or
at
work,
if
someone
uses
a
specific
medical
device
or
a
baby-monitor,
how
they
like
to
spend
their
free
time
and
so
on.
Die
Einführung
intelligenter
Messsysteme
in
ganz
Europa
mag
zwar
signifikanten
Nutzen
bringen,
wird
aber
auch
die
massive
Sammlung
personenbezogener
Daten
ermöglichen,
mit
denen
verfolgt
werden
kann,
was
die
Mitglieder
eines
Haushalts
in
ihren
eigenen
vier
Wänden
tun,
ob
sie
im
Urlaub
oder
auf
der
Arbeit
sind,
ob
sie
spezielle
medizinische
Geräte
oder
ein
Babyphon
benutzen,
wie
sie
ihre
Freizeit
verbringen,
und
so
weiter.
TildeMODEL v2018
As
for
the
rest,
the
publication
of
the
Statistical
office
'of
the
EC
in
Luxembourg
(EUROSTAT
1975)
should
be
referred
to,
for
it
includes
information
on
the
individual
factors
shift
work,
night
work,
and
Sunday
and
holiday
work.
Im
übrigen
wird
auf
die
Veröffentlichung
des
Statistischen
Amtes
der
EG
in
Luxemburg
(EUROSTAT
197
5)
verwiesen,
in
der
zu
den
Einzelfaktoren
Schichtarbeit,
Nachtarbeit
und
Sonn-
und
Feiertagsarbeit
Angaben
enthalten
sind.
EUbookshop v2
In
the
individual
countries,
overtime
was
worked
mainly
in
the
group
"other
working
hours",
which
included
the
special
combination
of
night
and
Sunday,
respectively
holiday
work.
In
den
einzelnen
Ländern
werden
vor
allem
in
der
Gruppe
"sonstige
Arbeits
zeiten"
,
in
der
die
besonderen
Kombinationen
von
Nachtund
Sonn-
bzw.
Feiertagsarbeit
zusammengefaßt
sind,
über
stunden
geleistet.
EUbookshop v2
It
remains
to
be
asked
whether
in
the
special
combinations
of
night
and
Sunday
or
holiday
work,
especially
often
working
hours
can
be
found
which
run
contrary
to
the
legal
regulations
on
working
hours
and
which
are
to
be
rejected
from
a
medical
standpoint.
Es
wäre
zu
fragen,
ob
in
den
besonderen
Kombinationen
von
Nacht-
und
Sonn-
bzw.
Feiertagsarbeit
besonders
häufig
Arbeitszeiten
vorzufinden
sind,
die
den
gesetzlichen
Arbeitszeitbestimmungen
zuwider
laufen
und
unter
medizinischem
Aspekt
abzulehnen
sind.
EUbookshop v2
The
development
of
shift
work
in
the
services
sector
in
comparison
to
the
development
of
shift
work
in
industry
can
be
shown
by
means
of
the
data
of
the
government
statistics
which,
in
previous
years,
within
the
framework
of
microcensus
sampling,
inquired
into
shift
work;
however,
in
various
forms:
in
1959
and
1960
questions
about
shift
work
were
asked
in
October;
at
the
turn
of
the
year
1971/72
there
were
questions
about
night
work
(and
shift
work
in
connexion
with
it)
and
Sunday
and
holiday
work;
in
the
scope
of
the
Labour
Force
Sample
Survey
of
the
European
Communities
in
May
of
1975,
shift
work
as
well
as
night
work
and
work
on
Sundays
and
holidays
was
inquired
into.
Die
Entwicklung
der
Schichtarbeit
im
Dienstleistungssektor
im
Vergleich
mit
der
Entwicklung
der
Schichtarbeit
in
der
Industrie
kann
aufgezeigt
werden
anhand
der
Daten
der
amtlichen
Statistik,
die
in
den
vergangenen
Jahren
im
Rahmen
der
Mikrozensuserhebungen
nach
Schichtarbeit
gefragt
hat,
allerdings
in
unterschiedlicher
Form:
1959
und
1960
wurde
jeweils
im
Oktober
nach
Schichtarbeit
gefragt,
1971/72
zum
Jahreswechsel
wurde
nach
Nachtarbeit
(in
Verbindung
dami
t
auch
nach
Schichtarbeit)
und
nach
Sonn
und
Feiertagsarbeit
gefragt,
im
Rahmen
der
Arbeitskräftestichprobe
der
EG
wurde
im
Mai
1975
sowohl
Schichtarbeit
als
auch
Nachtarbeit
und
Arbeit
an
Sonn
und
Feiertagen
erhoben.
EUbookshop v2