Translation of "Hold pressure" in German

We could not hold the pressure.
Wir konnten den Aufschlagdruck nicht halten.
WMT-News v2019

Get the clotting sponges ready, and be prepared to hold firm pressure.
Holen Sie die Kompressen und seien Sie bereit, festen Druck auszuüben.
OpenSubtitles v2018

We can just hold pressure and call for help.
Wir könnten einfach den Druck aufrechterhalten und um Hilfe rufen.
OpenSubtitles v2018

Jackson, uh, help her hold pressure there.
Jackson, hilf ihr den Druck zu halten.
OpenSubtitles v2018

The hold pressure is preferably maintained at 30%-60% of the injection pressure.
Der Nachdruck wird bevorzugt bei 30-60% des Einspritzdruckes gehalten.
EuroPat v2

For the pressure-hold test, pressure is applied to the wetted membrane.
Zum Druckhaltetest wird die benetzte Membran mit Druck beaufschlagt.
EuroPat v2

It is advantageous for certain requirements to hold a residual pressure in the system.
Für bestimmte Anforderungen ist es vorteilhaft, einen Restdruck im System zu halten.
EuroPat v2

The hold-open pressure may be a pressure in the actuator per se.
Der Aufhaltedruck kann ein Druck in dem Aktor selbst sein.
EuroPat v2

A safety closing force is applied by the actuator, which is opposed to the hold-open pressure.
Über den Aktor wird eine Sicherheitsschließkraft appliziert, die dem Aufhaltedruck entgegensteht.
EuroPat v2

The hold-open pressure correlates with a motion of the actuator into the closing position.
Der Aufhaltedruck korreliert mit einer Bewegung des Aktors in die Schließstellung.
EuroPat v2

The actuator is kept open by means of a hold-open pressure.
Der Aktor wird durch einen Aufhaltedruck offen gehalten.
EuroPat v2

This creates a hold pressure on the melt.
Damit wird ein Nachdruck auf die Schmelze erzeugt.
EuroPat v2

Hold pressure was maintained at 100% of injection pressure.
Der Nachdruck wurde bei 100 % des Einspritzdruckes gehalten.
EuroPat v2

Hold pressure is preferably maintained at from 70 to 200% of injection pressure.
Der Nachdruck wird bevorzugt zwischen 70 und 200 % des Einspritzdruckes gehalten.
EuroPat v2

Bi-material elastomeric STRAP for total hold with minimal pressure distributed uniformly.
Bi-Elastomermaterialien Hauptband für den vollen Griff mit minimalem Druck, gleichmäßig verteilt.
CCAligned v1

The main function of the inner liner is to hold high-pressure air inside.
Die Hauptfunktion des Innerliners besteht darin, die Luft im Reifen zu halten.
ParaCrawl v7.1

How long will this consensus in Austria hold up against pressure from the European mainstream?
Wie lange wird dieser Konsens in Österreich dem Druck des europäischen Mainstreams standhalten?
ParaCrawl v7.1