Translation of "Historic levels" in German

The economic crisis has resulted in historic levels of EU unemployment.
Die Wirtschaftskrise hat der EU einen historischen Höchststand an Arbeitslosen gebracht.
ParaCrawl v7.1

It is doing so at a time when unemployment in Europe is reaching historic levels and the economy is in recession, foundering in a deep crisis.
Er tut dies zu einem Zeitpunkt, zu dem die Arbeitslosigkeit in Europa historische Höchststände erreicht und die Wirtschaft sich in einer Rezession befindet und in eine tiefe Krise stürzt.
Europarl v8

We have to offer farmers the legitimate expectation of adequate payments and determine the amounts paid in individual cases by reference to historic levels of support.
Wir müssen den Landwirten ausreichenden Vertrauensschutz bieten und die individuellen Direktzahlungen auf der Grundlage von historischen Förderhöhen festlegen.
Europarl v8

Mr Gklavakis mentioned that stocks of eels are about 90 to 95% less than historic levels, which has been confirmed by the scientific research into levels of stocks of eels and silver eels in particular.
Herr Gklavakis erwähnte, dass der Aalbestand rund 90 bis 95 % unter dem historischen Stand liegt, was wissenschaftliche Untersuchungen zu den Aal- und insbesondere den Blankaalbeständen bestätigen.
Europarl v8

There are no grounds for basing direct subsidies on historic production levels and having them differentiated in this way.
Nichts spricht dafür, die Direktzahlungen auf der Grundlage historischer Referenzwerte der landwirtschaftlichen Erzeugung zu berechnen und sie dementsprechend zu staffeln.
Europarl v8

Heightening the euphoria are the historic levels that oil and mineral prices have reached on world markets over the last four years.
Verstärkt wird ihre Euphorie durch das historische Niveau, das die Öl- und Mineralpreise im Verlaufe der letzten vier Jahre erreicht haben.
News-Commentary v14

In this respect and in the light of the current economic crisis that has had a major impact on workers and companies, especially SMEs, and considering that unemployment has reached historic levels of close to 20.2% with substantial differences between the EU countries, it is necessary to step up measures, most particularly as regards education policy, that help to create employment and, at the same time, reinforce equality between all Europeans.
Dementsprechend müssen angesichts der derzeitigen Wirtschafts­krise, die erhebliche Auswirkungen auf die Arbeitnehmer und die Unternehmen, insbesondere die KMU, gehabt hat, und aufgrund der Tatsache, dass die Arbeitslosigkeit mit Werten von nahezu 20,2% historische Höhen erreicht hat, wobei zwischen den einzelnen Ländern der EU große Unterschiede bestehen, sämtliche Maßnahmen intensiviert werden, die zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen und für mehr Gleichheit zwischen allen Unionsbürgern sorgen, insbesondere im Bereich der Bildungspolitik.
TildeMODEL v2018

A catch of 25,000 t could halt the decline of the spawning stock in the medium term, but spawning stock biomass is not expected to return to its estimated historic levels.
Durch eine Beschränkung der Fangmenge auf 25.000 t könnte der Rückgang des Laicherbestands mittelfristig aufgehalten werden, es wäre jedoch nicht damit zu rechnen, dass die Biomasse des Laicherbestands wieder ihr geschätztes historisches Niveau erreicht.
TildeMODEL v2018

The criteria to be used may include, inter alia, the impact of fishing on the environment, the history of compliance, the contribution to the local economy and historic catch levels.
Die anzuwendenden Kriterien können unter anderem die Auswirkungen der Fischerei auf die Umwelt, die Vorgeschichte bei der Einhaltung der Vorschriften, den Beitrag zur lokalen Wirtschaft und historische Fangmengen einschließen.
DGT v2019

At the same time, industrialised countries have a responsibility to reduce their emissions of greenhouse gases through domestic measures, given their historic levels of emissions and current higher per capita emissions than developing countries.
Die Industrieländer haben allerdings auch die Verpflichtung, ihre Treibhausgasemissionen durch nationale Maßnahmen zu verringern, denn ihr Emissionsniveau war in der Vergangenheit sehr hoch, und auch derzeit liegen die Pro-Kopf-Emissionen höher als in den Entwicklungsländern.
TildeMODEL v2018

The pelagic stocks reveal very different development, with the herring stock in the Main Basin (Herring SD 25-29S, 32, Figure 2) declining over several years and at the same time the sprat stock (Sprat 22-32, Figure 3) reaching historic high levels of biomass and landings.
Die pelagischen Bestände zeigen eine sehr unterschiedliche Entwicklung: der Heringsbestand in der mittleren Ostsee (Hering SD 25-29S, 32, Schaubild 2) ist über etliche Jahre immer weiter zurückgegangen, gleichzeitig hat der Sprottenbestand (Sprotte 22-32, Schaubild 3) bei Biomasse und Anlandungen historisch hohe Werte erreicht.
TildeMODEL v2018

Although return on investments in the EU has again reached the historic high levels of the '60s, investment in the EU continues to focus on rationalization rather than expansion.
Obwohl die Rentabilität der Investitionen in der Europäischen Union bereits wieder den historischen Höchststand der sechziger Jahre erreicht hat, wird in der Union weiterhin vorrangig in die Rationalisierung und nicht in die Expansion investiert.
TildeMODEL v2018

The city was one of many in Iowa affected by the Great Iowa Flood of 2008, with flood waters from the Turkey River reaching historic levels.
Als im Sommer 2008 der Nordosten Iowas von schweren Überschwemmungen heimgesucht wurde, erreichte der Turkey River in Elkader einen historischen Höchststand.
Wikipedia v1.0

The three historic levels of "safe opening" are not precluded by the essential requirement 1.2.6 and it is not the intention of directive 94/9/EC to require a level of safety higher than that required by the third editions of EN 50014 series of standards for the equivalent zone of risk.
Die drei Stufen von „gefahrlosem Öffnen" aus der Vergangenheit sind in der grundlegenden Sicherheitsanforderung 1.2.6 nicht ausgeschlossen, und die Richtlinie 94/9/EG will keinen Sicherheitsgrad fordern, der höher als der in den 3. Ausgaben der Normenreihe EN 50015 für den gleichwertigen Gefahrenbereich geforderte ist.
EUbookshop v2

The historic levels of EU company cross-border expansion through mergers ond acquisitions in the late 1980's raised the issue of merger control at EU level.
Das historische Ausmaß an grenzüberschreitender Expansion von EU-Firmen durch Fusionen und Übernahmen in den späten 80er Jahren brachte die Frage von Fususkontrollen auf EU-Ebene in den Vordergrund.
EUbookshop v2

As poverty has risen to historic and tragic levels, with nearly one out of six Americans now having fallen into poverty, we will act to bring these families into the middle class.
Die Armut steht nun auf einem historischen und tragischen Niveau, wo ungefähr ein von sechs Amerikanern unter der Armutsgrenze lebt - wir werden dafür kämpfen, diese Familien in den Mittelstand zu bringen.
QED v2.0a

We would continue to oppose mandates for this technology, particularly since there are well proven existing methods to secure firearms, and firearms accidents are at historic low levels.
Wir werden Aufträge für diese Technologie weiterhin ablehnen, insbesondere da bereits bewährte Methoden zur Sicherung von Schusswaffen bestehen und die Zahl der Waffenunfälle sich auf einem historischen Tiefstand befindet.
ParaCrawl v7.1