Translation of "Highly vulnerable" in German
These
women
are
often
in
a
highly
unfortunate
and
vulnerable
position.
Diese
Frauen
sind
oft
in
einer
sehr
unglücklichen
und
exponierten
Situation.
Europarl v8
This
is
especially
important
among
highly
vulnerable
social
groups
and
for
secondary
school
students.
Besonders
wichtig
ist
das
für
sozial
besonders
schwache
Gruppen
sowie
für
Sekundarschüler.
Europarl v8
It
was
an
ambitious
promise
to
a
group
of
highly
vulnerable
children.
Es
war
ein
ehrgeiziges
Ziel
für
eine
sehr
verletzliche
Zielgruppe.
News-Commentary v14
The
use
of
large
cash
payments
is
highly
vulnerable
to
money
laundering
and
terrorist
financing.
Hohe
Barzahlungen
können
sehr
leicht
für
Geldwäsche
und
Terrorismusfinanzierung
missbraucht
werden.
DGT v2019
Modern
society
is
highly
vulnerable
to
changes
in
energy
availability
and
price.
Die
Gegenwartsgesellschaft
ist
hinsichtlich
der
Verfügbarkeit
und
des
Preises
von
Energie
sehr
verwundbar.
TildeMODEL v2018
Her
other
major
export
sector
is
clothing,
also
highly
vulnerable.
Sein
zweiter
Hauptausfuhrsektor
ist
die
Bekleidung
und
ebenfalls
sehr
empfindlich.
EUbookshop v2
With
a
growing
population
and
economic
pressures
that
will
only
increase,
the
Mediterranean
is
highly
vulnerable
to
environmental
degradation.
Besonders
belastet
wird
das
Mittelmeer
durch
landwirtschaftliche
Abfälle,
Feinstäube
und
abfließendes
Flusswasser.
EUbookshop v2
They'd
be
highly
vulnerable
to
our
air
attacks.
Sie
wären
unseren
Luftangriffen
gegenüber
höchst
verwundbar.
OpenSubtitles v2018
However,
the
weak
spots
are
its
long
and
highly
vulnerable
side
armor.
Die
Schwachstelle
ist
jedoch
die
lange
und
höchst
anfällige
Seitenpanzerung.
QED v2.0a
The
soul
now
has
to
live
in
a
body
that
is
highly
vulnerable
and
extremely
limited.
Die
Seele
muss
nun
in
einem
höchst
verwundbaren
und
äußerst
beschränkten
Körper
leben.
ParaCrawl v7.1
The
water
sector
is
highly
vulnerable
to
the
effects
of
climate
change.
Der
Wassersektor
ist
sehr
anfällig
für
die
Auswirkungen
des
Klimawandels.
ParaCrawl v7.1
The
natural
environment
in
the
polar
regions
is
highly
vulnerable
to
climate
change.
Die
natürliche
Umwelt
in
den
Polargebieten
ist
dem
Klimawandel
besonders
stark
ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1
Ghana
is
highly
vulnerable
to
the
effects
of
climate
change.
Ghana
ist
sehr
verwundbar
für
die
Auswirkungen
des
Klimawandels.
ParaCrawl v7.1
This
skin
is
highly
vulnerable
to
a
lot
of
disease-causing
agents.
Diese
Haut
ist
für
viele
Erreger
höchst
empfänglich.
ParaCrawl v7.1
Vietnamese
coastal
towns
and
cities,
for
example,
are
highly
vulnerable
to
extreme
weather
events
and
rising
sea
levels.
So
sind
vietnamesische
Küstenstädte
durch
Extremwetterereignisse
und
den
steigenden
Meeresspiegel
stark
bedroht.
ParaCrawl v7.1
Archon
apollinus
is
highly
vulnerable
at
the
few
European
sites.
Archon
apollinus
ist
an
den
wenigen
europäischen
Standorten
sehr
stark
gefährdet.
ParaCrawl v7.1
The
country's
economy
is
highly
vulnerable
to
losing
foreign
investment.
Die
Wirtschaft
des
Landes
reagiert
sehr
scharf
auf
Verlust
der
ausländischen
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately,
these
natural
resources
are
highly
vulnerable
to
human
intervention.
Leider
sind
diese
natürlichen
Ressourcen
durch
menschlichen
Eingriff
stark
gefährdet.
ParaCrawl v7.1