Translation of "Highly vulnerable" in German

These women are often in a highly unfortunate and vulnerable position.
Diese Frauen sind oft in einer sehr unglücklichen und exponierten Situation.
Europarl v8

This is especially important among highly vulnerable social groups and for secondary school students.
Besonders wichtig ist das für sozial besonders schwache Gruppen sowie für Sekundarschüler.
Europarl v8

It was an ambitious promise to a group of highly vulnerable children.
Es war ein ehrgeiziges Ziel für eine sehr verletzliche Zielgruppe.
News-Commentary v14

The use of large cash payments is highly vulnerable to money laundering and terrorist financing.
Hohe Barzahlungen können sehr leicht für Geldwäsche und Terrorismusfinanzierung missbraucht werden.
DGT v2019

Modern society is highly vulnerable to changes in energy availability and price.
Die Gegenwartsgesellschaft ist hinsichtlich der Verfügbarkeit und des Preises von Energie sehr verwundbar.
TildeMODEL v2018

Her other major export sector is clothing, also highly vulnerable.
Sein zweiter Hauptausfuhrsektor ist die Bekleidung und ebenfalls sehr empfindlich.
EUbookshop v2

With a growing population and economic pressures that will only increase, the Mediterranean is highly vulnerable to environmental degradation.
Besonders belastet wird das Mittelmeer durch landwirtschaftliche Abfälle, Feinstäube und abfließendes Flusswasser.
EUbookshop v2

They'd be highly vulnerable to our air attacks.
Sie wären unseren Luftangriffen gegenüber höchst verwundbar.
OpenSubtitles v2018

However, the weak spots are its long and highly vulnerable side armor.
Die Schwachstelle ist jedoch die lange und höchst anfällige Seitenpanzerung.
QED v2.0a

The soul now has to live in a body that is highly vulnerable and extremely limited.
Die Seele muss nun in einem höchst verwundbaren und äußerst beschränkten Körper leben.
ParaCrawl v7.1

The water sector is highly vulnerable to the effects of climate change.
Der Wassersektor ist sehr anfällig für die Auswirkungen des Klimawandels.
ParaCrawl v7.1

The natural environment in the polar regions is highly vulnerable to climate change.
Die natürliche Umwelt in den Polargebieten ist dem Klimawandel besonders stark ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

Ghana is highly vulnerable to the effects of climate change.
Ghana ist sehr verwundbar für die Auswirkungen des Klimawandels.
ParaCrawl v7.1

This skin is highly vulnerable to a lot of disease-causing agents.
Diese Haut ist für viele Erreger höchst empfänglich.
ParaCrawl v7.1

Vietnamese coastal towns and cities, for example, are highly vulnerable to extreme weather events and rising sea levels.
So sind vietnamesische Küstenstädte durch Extremwetterereignisse und den steigenden Meeresspiegel stark bedroht.
ParaCrawl v7.1

Archon apollinus is highly vulnerable at the few European sites.
Archon apollinus ist an den wenigen europäischen Standorten sehr stark gefährdet.
ParaCrawl v7.1

The country's economy is highly vulnerable to losing foreign investment.
Die Wirtschaft des Landes reagiert sehr scharf auf Verlust der ausländischen Investitionen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, these natural resources are highly vulnerable to human intervention.
Leider sind diese natürlichen Ressourcen durch menschlichen Eingriff stark gefährdet.
ParaCrawl v7.1