Translation of "Highest order" in German
He
was
a
debunker
of
the
highest
order.
Er
war
ein
Entlarver
auf
höchstem
Niveau.
OpenSubtitles v2018
She
is
a
cradle
witch
of
the
highest
and
oldest
order.
Sie
ist
eine
geborene
Hexe
eines
der
höchsten
und
ältesten
Orden.
OpenSubtitles v2018
You're
a
rapscallion
of
the
highest
order,
Mr.
Bryton.
Sie
sind
ein
Tunichtgut
höchsten
Ranges,
Mr.
Bryton.
OpenSubtitles v2018
You
are
hero
of
the
highest
order.
Du
bist
ein
Held
von
höchstem
Rang.
OpenSubtitles v2018
He
was
an
inebriant
of
the
highest
order.
Er
war
ein
Schluckspecht
höchsten
Grades.
OpenSubtitles v2018
Dr
Bean
is
a
genius
of
the
highest
order.
Dr.
Bean
ist
ein
Genie
höchsten
Ranges.
OpenSubtitles v2018
This
Mr.
Fry
must
be
a
mastermind
of
the
highest
order.
Dieser
Mr.
Fry
muss
ein
Superhirn
höchster
Ordnung
haben.
OpenSubtitles v2018
Index
H
stands
for
the
highest
order.
Index
H
steht
für
die
höchste
Ordnung.
EuroPat v2
A
world
free
of
nuclear
weapons
is
a
global
public
good
of
the
highest
order.
Eine
Welt
ohne
Atomwaffen
ist
ein
allgemeines
Gut
von
höchster
Wichtigkeit.
News-Commentary v14
Both
groups
are
the
highest
or
first-order
administrative
division
in
the
country.
Beide
Gruppen
sind
die
höchste
oder
erste
administrative
Abteilung
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
This
was
thus
the
highest
order
intake
in
the
company’s
history.
Damit
wurde
der
höchste
Bestellungseingang
in
der
Unternehmensgeschichte
registriert.
ParaCrawl v7.1
Liszt's
piano
arrangement
of
the
overture
is
a
technically
brilliant
piece
of
the
highest
order.
Die
Umsetzung
der
Ouvertüre
fürs
Klavier
ist
ein
technisches
Bravourstück
ersten
Ranges.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
crime
of
the
highest
order.
Es
ist
ein
Verbrechen
höchsten
Ranges.
ParaCrawl v7.1
It
is
of
the
highest
order
and
is
not
dependent
on
any
external
stimuli.
Sie
ist
spirituell
von
höchstem
Wert
und
unabhängig
von
äußerlichen
Stimuli
oder
Umständen.
ParaCrawl v7.1