Translation of "Heritage sector" in German

At the same time, the heritage sector in Europe is facing many challenges.
Gleichzeitig steht der Kulturerbesektor in Europa vor zahlreichen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

The cultural heritage sector is well placed to take advantage of these initiatives.
Der Kulturerbesektor ist in einer guten Ausgangslage, um von diesen Initiativen zu profitieren.
TildeMODEL v2018

Training for professionals in the cultural heritage sector, both in the area of new communications services and the administration of traditional professional methods is also one of the main aims of the Raphael programme.
Die berufliche Weiterbildung der Beschäftigten im Bereich des Kulturerbes sowohl hinsichtlich den neuen Dienstleistungen der Nachrichtentechnik als auch hinsichtlich der Beherrschung der traditionellen Verfahren dieses Berufes ist ja auch das zentrale Ziel des Raphael-Programms.
Europarl v8

Building on the previous EU Culture programme, the new Creative Europe programme will support cross-border cooperation to promote the modernisation of the heritage sector.
Aufbauend auf dem bisherigen EU-Programm „Kultur“ wird das neue Programm „Kreatives Europa“ die grenzübergreifende Zusammenarbeit unterstützen, um die Modernisierung des Kulturerbesektors zu fördern.
TildeMODEL v2018

The heritage sector is already reinventing itself to meet new challenges.
Der Kulturerbesektor ist bereits dabei, sich neu zu definieren, um sich den neuen Herausforderungen zu stellen.
TildeMODEL v2018

In the culture and heritage conservation sector, a number of measures taken by Member States might not constitute aid because they do not fulfil all the criteria of Article 107(1)TFEU, for example because the beneficiary does not carry out an economic activity or because there is no effect on trade between Member States.
Im Bereich der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes stellen einige Maßnahmen der Mitgliedstaaten möglicherweise keine staatlichen Beihilfen dar, da sie nicht sämtliche Kriterien des Artikels 107 Absatz 1 AEUV erfüllen, beispielsweise weil der Begünstigte keine Wirtschaftstätigkeit ausübt oder weil es keine Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten gibt.
DGT v2019

Exemptions in the culture and heritage conservation sector could be designed on the basis of the Commission's experience as set out in guidelines, such as for cinematographic and audiovisual works, or developed case by case.
Freistellungen in diesem Bereich könnten auf der Grundlage der — in Leitlinien, z. B. für Filmwerke und audiovisuelle Werke, dargelegten — Erfahrung der Kommission erstellt oder auf der Grundlage von Einzelfällen ausgearbeitet werden.
DGT v2019

Since audience development is a key priority of the programme, the heritage sector will be encouraged to experiment with new ways of reaching more diverse audiences, including young people and migrants.
Da die Publikumsentwicklung zu den Schlüsselprioritäten des Programms zählt, wird der Kulturerbesektor ermutigt, neue Möglichkeiten zur Erschließung unterschiedlicher Zielgruppen zu erproben, einschließlich junger Menschen und Menschen mit Migrationshintergrund.
TildeMODEL v2018

In the Mediterranean region33 in the past three years, EU development aid for the heritage sector has exceeded €70 million.
Im Mittelmeerraum33 hat die EU-Hilfe für den Kulturerbesektor in den letzten drei Jahren 70 Mio. EUR überschritten.
TildeMODEL v2018

In the culture and heritage conservation sector, a number of measures taken by Member States might not constitute aid because they do not fulfil all the criteria of Article 107(1) of the TFEU, for example because the beneficiary does not carry out an economic activity or because there is no effect on trade between Member States.
Im Bereich der Kultur und der Erhaltung des kulturellen Erbes stellen einige Maßnahmen der Mitgliedstaaten möglicherweise keine staatlichen Beihilfen dar, da sie nicht sämtliche Kriterien des Artikels 107 Absatz 1 AEUV erfüllen, beispielsweise weil der Begünstigte keine Wirtschaftstätigkeit ausübt oder weil es keine Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten gibt.
DGT v2019

Exemptions in the culture and heritage conservation sector could be designed on the basis of the Commission’s experience as set out in guidelines, such as for cinematographic and audiovisual works, or developed case by case.
Freistellungen in diesem Bereich könnten auf der Grundlage der — in Leitlinien, z. B. für Filmwerke und audiovisuelle Werke, dargelegten — Erfahrung der Kommission erstellt oder auf der Grundlage von Einzelfällen ausgearbeitet werden.
DGT v2019

The Commission has also produced a mapping report to accompany the communication, with more details of EU policy and funding relevant to the heritage sector.
Die Kommission hat ihrer Mitteilung einen „Mapping report“ beigefügt, der ausführlichere Informationen über EU-Politik und EU-Förderung für den Kulturerbe-Sektor enthält.
TildeMODEL v2018

A major problem faced by the heritage sector is the progressive disappearance of traditional skills and crafts.
Ein großes Problem des Kulturerbesektors ist die Tatsache, dass traditionelle Fertigkeiten und Handwerksberufe nach und nach verloren gehen.
TildeMODEL v2018

This is primarily the responsibility of national and local authorities and of the heritage sector, but the EU also contributes with a number of pan-European initiatives.
Dies liegt in erster Linie in der Zuständigkeit der nationalen und lokalen Behörden sowie des Kulturerbesektors, die EU leistet jedoch mit einer Reihe gesamteuropäischer Initiativen ebenfalls einen Beitrag.
TildeMODEL v2018

To achieve these objectives, the European heritage sector needs more opportunities for larger-scale networking, and peer learning within and between Member States.
Um diese Ziele zu erreichen, müssen im europäischen Kulturerbesektor mehr Möglichkeiten für groß angelegte Vernetzung und Peer-Learning in und zwischen den Mitgliedstaaten geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

In preparing its proposal, the Commission conducted a series of targeted consultations involving a wide range of stakeholders, reflecting the nature of the cultural heritage sector and its high level of organisation and specialisation, the competences of the Member States and the role of professional bodies and international organisations.
Zur Vorbereitung ihres Vorschlags führte die Kommission eine Reihe gezielter Konsultationen durch, in die sie ein breites Spektrum an Interessenträgern einbezog und die dem Charakter des Kulturerbesektors und dessen hohem Organisations- und Spezialisierungsgrad sowie den Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten und der Rolle von Fachgremien und internationalen Organisationen Rechnung trugen.
TildeMODEL v2018

They were joined not only by developers from the cultural heritage sector, keen to create new ways to engage people with online cultural resources, but also by some larger players like the Google Technical Group and the Yahoo Research group in Spain.
Dazu gesellten sich nicht nur Entwickler aus dem Kulturerbe-Sektor, die neue Zugangsmöglichkeiten zu Kulturressourcen im Netz schaffen wollen, sondern auch einige schwergewichtige Akteure wie die Google Technical Group und die Yahoo-Forschungsgruppe in Spanien.
TildeMODEL v2018

Support for projects of a transnational nature intended to encourage further training of heritage professionals in the new technologies and advanced information and communication services applied to the cultural heritage sector as well as for those intended to develop and preserve the techniques of traditional heritage trades.
Unterstützung von grenzüberschreitenden Projekten zur Förderung der Weiterbildung von kulturpflegerischen Fachkräften in den neuen Technologien und den fortgeschrittenen Informations und Kommunikationsdiensten, die im Bereich des Kulturerbes eingesetzt werden, sowie von grenzüberschreitenden Projekten zur Entwicklung und Erhaltung der traditionellen kulturpflegerischen Berufstechniken.
EUbookshop v2