Translation of "Heritage sector" in German
At
the
same
time,
the
heritage
sector
in
Europe
is
facing
many
challenges.
Gleichzeitig
steht
der
Kulturerbesektor
in
Europa
vor
zahlreichen
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
The
cultural
heritage
sector
is
well
placed
to
take
advantage
of
these
initiatives.
Der
Kulturerbesektor
ist
in
einer
guten
Ausgangslage,
um
von
diesen
Initiativen
zu
profitieren.
TildeMODEL v2018
Training
for
professionals
in
the
cultural
heritage
sector,
both
in
the
area
of
new
communications
services
and
the
administration
of
traditional
professional
methods
is
also
one
of
the
main
aims
of
the
Raphael
programme.
Die
berufliche
Weiterbildung
der
Beschäftigten
im
Bereich
des
Kulturerbes
sowohl
hinsichtlich
den
neuen
Dienstleistungen
der
Nachrichtentechnik
als
auch
hinsichtlich
der
Beherrschung
der
traditionellen
Verfahren
dieses
Berufes
ist
ja
auch
das
zentrale
Ziel
des
Raphael-Programms.
Europarl v8
Building
on
the
previous
EU
Culture
programme,
the
new
Creative
Europe
programme
will
support
cross-border
cooperation
to
promote
the
modernisation
of
the
heritage
sector.
Aufbauend
auf
dem
bisherigen
EU-Programm
„Kultur“
wird
das
neue
Programm
„Kreatives
Europa“
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
unterstützen,
um
die
Modernisierung
des
Kulturerbesektors
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
The
heritage
sector
is
already
reinventing
itself
to
meet
new
challenges.
Der
Kulturerbesektor
ist
bereits
dabei,
sich
neu
zu
definieren,
um
sich
den
neuen
Herausforderungen
zu
stellen.
TildeMODEL v2018
In
the
culture
and
heritage
conservation
sector,
a
number
of
measures
taken
by
Member
States
might
not
constitute
aid
because
they
do
not
fulfil
all
the
criteria
of
Article
107(1)TFEU,
for
example
because
the
beneficiary
does
not
carry
out
an
economic
activity
or
because
there
is
no
effect
on
trade
between
Member
States.
Im
Bereich
der
Kultur
und
der
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
stellen
einige
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
möglicherweise
keine
staatlichen
Beihilfen
dar,
da
sie
nicht
sämtliche
Kriterien
des
Artikels 107
Absatz 1
AEUV
erfüllen,
beispielsweise
weil
der
Begünstigte
keine
Wirtschaftstätigkeit
ausübt
oder
weil
es
keine
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt.
DGT v2019
Exemptions
in
the
culture
and
heritage
conservation
sector
could
be
designed
on
the
basis
of
the
Commission's
experience
as
set
out
in
guidelines,
such
as
for
cinematographic
and
audiovisual
works,
or
developed
case
by
case.
Freistellungen
in
diesem
Bereich
könnten
auf
der
Grundlage
der —
in
Leitlinien,
z. B.
für
Filmwerke
und
audiovisuelle
Werke,
dargelegten —
Erfahrung
der
Kommission
erstellt
oder
auf
der
Grundlage
von
Einzelfällen
ausgearbeitet
werden.
DGT v2019
Since
audience
development
is
a
key
priority
of
the
programme,
the
heritage
sector
will
be
encouraged
to
experiment
with
new
ways
of
reaching
more
diverse
audiences,
including
young
people
and
migrants.
Da
die
Publikumsentwicklung
zu
den
Schlüsselprioritäten
des
Programms
zählt,
wird
der
Kulturerbesektor
ermutigt,
neue
Möglichkeiten
zur
Erschließung
unterschiedlicher
Zielgruppen
zu
erproben,
einschließlich
junger
Menschen
und
Menschen
mit
Migrationshintergrund.
TildeMODEL v2018
In
the
Mediterranean
region33
in
the
past
three
years,
EU
development
aid
for
the
heritage
sector
has
exceeded
€70
million.
Im
Mittelmeerraum33
hat
die
EU-Hilfe
für
den
Kulturerbesektor
in
den
letzten
drei
Jahren
70
Mio.
EUR
überschritten.
TildeMODEL v2018
In
the
culture
and
heritage
conservation
sector,
a
number
of
measures
taken
by
Member
States
might
not
constitute
aid
because
they
do
not
fulfil
all
the
criteria
of
Article
107(1)
of
the
TFEU,
for
example
because
the
beneficiary
does
not
carry
out
an
economic
activity
or
because
there
is
no
effect
on
trade
between
Member
States.
Im
Bereich
der
Kultur
und
der
Erhaltung
des
kulturellen
Erbes
stellen
einige
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
möglicherweise
keine
staatlichen
Beihilfen
dar,
da
sie
nicht
sämtliche
Kriterien
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
erfüllen,
beispielsweise
weil
der
Begünstigte
keine
Wirtschaftstätigkeit
ausübt
oder
weil
es
keine
Auswirkungen
auf
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt.
DGT v2019
Exemptions
in
the
culture
and
heritage
conservation
sector
could
be
designed
on
the
basis
of
the
Commission’s
experience
as
set
out
in
guidelines,
such
as
for
cinematographic
and
audiovisual
works,
or
developed
case
by
case.
Freistellungen
in
diesem
Bereich
könnten
auf
der
Grundlage
der
—
in
Leitlinien,
z.
B.
für
Filmwerke
und
audiovisuelle
Werke,
dargelegten
—
Erfahrung
der
Kommission
erstellt
oder
auf
der
Grundlage
von
Einzelfällen
ausgearbeitet
werden.
DGT v2019
The
Commission
has
also
produced
a
mapping
report
to
accompany
the
communication,
with
more
details
of
EU
policy
and
funding
relevant
to
the
heritage
sector.
Die
Kommission
hat
ihrer
Mitteilung
einen
„Mapping
report“
beigefügt,
der
ausführlichere
Informationen
über
EU-Politik
und
EU-Förderung
für
den
Kulturerbe-Sektor
enthält.
TildeMODEL v2018
A
major
problem
faced
by
the
heritage
sector
is
the
progressive
disappearance
of
traditional
skills
and
crafts.
Ein
großes
Problem
des
Kulturerbesektors
ist
die
Tatsache,
dass
traditionelle
Fertigkeiten
und
Handwerksberufe
nach
und
nach
verloren
gehen.
TildeMODEL v2018
This
is
primarily
the
responsibility
of
national
and
local
authorities
and
of
the
heritage
sector,
but
the
EU
also
contributes
with
a
number
of
pan-European
initiatives.
Dies
liegt
in
erster
Linie
in
der
Zuständigkeit
der
nationalen
und
lokalen
Behörden
sowie
des
Kulturerbesektors,
die
EU
leistet
jedoch
mit
einer
Reihe
gesamteuropäischer
Initiativen
ebenfalls
einen
Beitrag.
TildeMODEL v2018
To
achieve
these
objectives,
the
European
heritage
sector
needs
more
opportunities
for
larger-scale
networking,
and
peer
learning
within
and
between
Member
States.
Um
diese
Ziele
zu
erreichen,
müssen
im
europäischen
Kulturerbesektor
mehr
Möglichkeiten
für
groß
angelegte
Vernetzung
und
Peer-Learning
in
und
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
In
preparing
its
proposal,
the
Commission
conducted
a
series
of
targeted
consultations
involving
a
wide
range
of
stakeholders,
reflecting
the
nature
of
the
cultural
heritage
sector
and
its
high
level
of
organisation
and
specialisation,
the
competences
of
the
Member
States
and
the
role
of
professional
bodies
and
international
organisations.
Zur
Vorbereitung
ihres
Vorschlags
führte
die
Kommission
eine
Reihe
gezielter
Konsultationen
durch,
in
die
sie
ein
breites
Spektrum
an
Interessenträgern
einbezog
und
die
dem
Charakter
des
Kulturerbesektors
und
dessen
hohem
Organisations-
und
Spezialisierungsgrad
sowie
den
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Rolle
von
Fachgremien
und
internationalen
Organisationen
Rechnung
trugen.
TildeMODEL v2018
They
were
joined
not
only
by
developers
from
the
cultural
heritage
sector,
keen
to
create
new
ways
to
engage
people
with
online
cultural
resources,
but
also
by
some
larger
players
like
the
Google
Technical
Group
and
the
Yahoo
Research
group
in
Spain.
Dazu
gesellten
sich
nicht
nur
Entwickler
aus
dem
Kulturerbe-Sektor,
die
neue
Zugangsmöglichkeiten
zu
Kulturressourcen
im
Netz
schaffen
wollen,
sondern
auch
einige
schwergewichtige
Akteure
wie
die
Google
Technical
Group
und
die
Yahoo-Forschungsgruppe
in
Spanien.
TildeMODEL v2018
Support
for
projects
of
a
transnational
nature
intended
to
encourage
further
training
of
heritage
professionals
in
the
new
technologies
and
advanced
information
and
communication
services
applied
to
the
cultural
heritage
sector
as
well
as
for
those
intended
to
develop
and
preserve
the
techniques
of
traditional
heritage
trades.
Unterstützung
von
grenzüberschreitenden
Projekten
zur
Förderung
der
Weiterbildung
von
kulturpflegerischen
Fachkräften
in
den
neuen
Technologien
und
den
fortgeschrittenen
Informations
und
Kommunikationsdiensten,
die
im
Bereich
des
Kulturerbes
eingesetzt
werden,
sowie
von
grenzüberschreitenden
Projekten
zur
Entwicklung
und
Erhaltung
der
traditionellen
kulturpflegerischen
Berufstechniken.
EUbookshop v2