Translation of "Hectic pace" in German
Here
you
can
forget
about
the
hectic
pace
of
everyday
life.
Hier
lässt
man
die
Hektik
des
Alltags
hinter
sich.
ParaCrawl v7.1
In
summer,
you
can
relax
and
escape
the
hectic
pace
of
daily
life.
Im
Sommer
können
Sie
sich
hier
ausruhen
und
der
Hektik
des
Alltags
entfliehen.
ParaCrawl v7.1
On
his
outdoor
terrace,
one
can
smell
the
hectic
pace
of
life
Kinshasa.
Auf
ihrer
Außenterrasse
kann
man
die
Hektik
des
Lebens
riechen
Kinshasa.
ParaCrawl v7.1
These
experiences
gain
more
and
more
importance
in
times
of
an
increasingly
hectic
pace
and
mental
strains.
Diese
Erfahrungen
gewinnen
in
Zeiten
wachsender
Hektik
und
seelischer
Belastungen
zunehmend
an
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
Many
people
need
a
contrast
to
the
hectic
pace
of
everyday
life.
Viele
Menschen
brauchen
einen
Kontrast
zum
hektischen
Alltag.
CCAligned v1
This
residential
complex
is
a
retreat
to
escape
the
hectic
pace
of
everyday
life:
Die
Wohnanlage
ist
ein
Rückzugsort,
um
der
Hektik
des
Alltags
zu
entkommen:
CCAligned v1
Shasta
offers
many
activities
for
travelers
looking
to
escape
the
hectic
pace
of
daily
life.
Shasta
bietet
viele
Aktivitäten
für
Reisende,
die
dem
hektischen
Alltag
entkommen
möchten.
ParaCrawl v7.1
You
can
relax
from
the
hectic
pace
of
daily
life.
Sie
können
sich
von
der
Hektik
des
täglichen
Lebens
erholen.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
perfect
place
to
get
away
from
the
hectic
pace
and
relax.
Dies
ist
der
perfekte
Ort,
um
der
Hektik
entfliehen
und
entspannen.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
Cairo's
hectic
pace
and
seeming
chaos,
Egypt
is
quite
safe.
Trotz
der
Kairos
Hektik
und
scheinbare
Chaos
ist
Ägypten
ganz
sicher.
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
quickly
leave
behind
the
hectic
and
stressful
pace
of
city
life.
Hier
lässt
man
die
Hektik
und
den
Stress
der
Großstadt
schnell
hinter
sich.
ParaCrawl v7.1
Things
that
people
hardly
notice
anymore
in
the
hectic
pace
of
life.
Dinge,
welchen
der
Mensch
in
der
Hektik
des
Alltags
keine
Beachtung
schenkt.
ParaCrawl v7.1
Enjoy
your
holidays
away
from
the
hectic
pace.
Genießen
Sie
Ihren
Urlaub
abseits
aller
Hektik.
ParaCrawl v7.1
Take
time
out
from
the
hectic
pace
of
the
city
to
recharge
mind
and
body.
Nehmen
Sie
sich
Zeit
aus
dem
hektischen
Tempo
der
Stadt,
um
Geist
und
Körper
aufzuladen.
ParaCrawl v7.1
The
timeless
ambience
and
the
bright
interior
make
you
forget
the
hectic
pace
of
everyday
life.
Das
zeitlose
Ambiente
sowie
das
helle
Interieur
lässt
einen
die
Hektik
des
Alltages
vergessen.
ParaCrawl v7.1
The
whimsical,
contemplative
character
of
the
work
in
particular
was
always
regarded
as
a
welcome
counterweight
to
the
hectic
pace
of
the
train
station.
Gerade
der
verspielt-kontemplative
Charakter
des
Werks
galt
immer
als
willkommenes
Gegengewicht
zur
hektischen
Betriebsamkeit
des
Bahnhofs.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
a
break
from
the
hectic
pace
of
everyday
life
and
enjoy
peace
and
water?
Wollen
Sie
eine
Pause
von
der
Hektik
des
Alltags
und
genießen
Sie
Ruhe
und
Wasser?
ParaCrawl v7.1
Escape
from
the
hectic
pace
of
city
life
by
visiting
one
of
the
most
peaceful
places
in
Corfu.
Entkommen
Sie
aus
dem
hektischen
Großstadtleben,
indem
Sie
einen
der
ruhigsten
Orte
auf
Korfu
besuchen.
CCAligned v1
While
visitors
to
Japan
may
be
overwhelmed
by
the
hectic
pace
of
life
of
the...
Während
die
Besucher
in
Japan
kann
von
der
Hektik
des
Lebens
der
überwältigt
werden
...
CCAligned v1
In
summer,
Hochkrimml
is
the
perfect
place
to
escape
from
the
hectic
pace
of
daily
life.
Im
Sommer
ist
Hochkrimml
der
perfekte
Ort,
um
der
Hektik
des
Alltags
zu
entfliehen.
ParaCrawl v7.1
It
also
serves
to
disconnect
from
the
hectic
pace
of
daily
life
for
oneself.
Es
dient
auch
dazu,
von
der
Hektik
des
täglichen
Lebens
für
sich
selbst
zu
trennen.
ParaCrawl v7.1