Translation of "Hazardous to the aquatic environment" in German
It
is
applied
to
the
concentration
of
a
substance
classified
as
hazardous
to
the
aquatic
environment
acute
category
1
or
chronic
category
1,
and
is
used
to
derive
by
the
summation
method
the
classification
of
a
mixture
in
which
the
substance
is
present;
Er
wird
auf
die
Konzentration
eines
als
akut
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
oder
als
chronisch
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
eingestuften
Stoffes
angewandt
und
wird
verwendet,
damit
anhand
der
Summierungsmethode
die
Einstufung
eines
Gemisches,
in
dem
der
Stoff
vorhanden
ist,
vorgenommen
werden
kann;
DGT v2019
M-factors
for
substances
classified
as
hazardous
to
the
aquatic
environment,
acute
category
1
or
chronic
category
1,
shall
be
established
by
manufacturers,
importers
and
downstream
users.
Die
Hersteller,
Importeure
und
nachgeschalteten
Anwender
legen
M-Faktoren
für
als
akut
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
oder
als
chronisch
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
eingestufte
Stoffe
fest.
DGT v2019
Primary
biodegradation
does
not
normally
suffice
in
the
assessment
of
rapid
degradability
unless
it
can
be
demonstrated
that
the
degradation
products
do
not
fulfil
the
criteria
for
classification
as
hazardous
to
the
aquatic
environment.
Die
primäre
Bioabbaubarkeit
reicht
normalerweise
bei
der
Beurteilung
der
schnellen
Abbaubarkeit
nicht
als
Nachweis
aus,
es
sei
denn,
es
kann
belegt
werden,
dass
die
Abbauprodukte
nicht
Kriterien
für
die
Einstufung
als
gewässergefährdend
erfüllen.
DGT v2019
Hydrolysis
can
be
considered
if
the
hydrolysis
products
do
not
fulfil
the
criteria
for
classification
as
hazardous
to
the
aquatic
environment.
Hydrolyse
kann
berücksichtigt
werden,
wenn
die
Hydrolyseprodukte
nicht
die
Kriterien
für
die
Einstufung
als
gewässergefährdend
erfüllen.
DGT v2019
The
criteria
for
classifying
and
categorising
substances
as
“hazardous
to
the
aquatic
environment”
are
summarised
in
Table
4.1.0.
Die
Kriterien
für
die
Einstufung
von
Stoffen
als
gewässergefährdend
und
die
Zuordnung
zu
den
Kategorien
sind
in
Tabelle
4.1.0
zusammengefasst.
DGT v2019
Multiplying
factors
(M-factors)
for
substances
classified
as
hazardous
to
the
aquatic
environment,
acute
category
1
or
chronic
category
1,
should
be
assigned
to
a
substance
by
a
manufacturer,
importer
or
downstream
user
in
accordance
with
the
criteria
referred
to
in
this
Regulation.
Die
Hersteller,
Importeure
und
nachgeschalteten
Anwender
sollten
einem
Stoff
anhand
der
Kriterien
gemäß
dieser
Verordnung
Multiplikationsfaktoren
(„M-Faktoren“)
für
als
akut
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
oder
als
chronisch
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
eingestufte
Stoffe
zuordnen.
DGT v2019
However,
where
an
M-factor
is
not
given
in
Part
3
of
Annex
VI
for
substances
classified
as
hazardous
to
the
aquatic
environment,
acute
category
1
or
chronic
category
1,
an
M-factor
based
on
available
data
for
the
substance
shall
be
set
by
the
manufacturer,
importer
or
downstream
user.
Ist
in
Anhang
VI
Teil
3
jedoch
kein
M-Faktor
für
als
akut
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
oder
als
chronisch
gewässergefährdend,
Kategorie
1,
eingestufte
Stoffe
festgelegt,
so
legen
die
Hersteller,
Importeure
oder
nachgeschalteten
Anwender
anhand
der
für
den
betreffenden
Stoff
verfügbaren
Daten
einen
M-Faktor
fest.
DGT v2019
The
criteria
for
classifying
and
categorising
substances
as
‘hazardous
to
the
aquatic
environment’
are
summarised
in
Table
4.1.0.
Die
Kriterien
zur
Einstufung
von
Stoffen
als
gewässergefährdend
und
die
Zuordnung
zu
den
Kategorien
sind
in
Tabelle
4.1.0
zusammengefasst.
DGT v2019
If
any
of
the
sunscreen
substances
surveyed
in
the
report
from
Stockholm
University
had
been
any
other
type
of
product,
such
as
paint
or
car
polish,
they
would
have
been
classed
as
hazardous
to
the
aquatic
environment.
Würde
es
sich
bei
den
im
Bericht
der
Universität
Stockholm
untersuchten
Sonnenschutzmitteln
um
eine
andere
Art
von
Produkten
handeln,
beispielsweise
um
Malerfarbe
oder
Autopolitur,
wären
sie
als
"gefährlich
für
die
aquatische
Umwelt"
eingestuft
worden.
ParaCrawl v7.1
The
criteria
for
classifying
and
categorising
substances
as
'hazardous
to
the
aquatic
environment'
are
summarised
in
Table
4.1.0.
Die
Kriterien
für
die
Einstufung
von
Stoffen
als
gewässergefährdend
und
die
Zuordnung
zu
den
Kategorien
sind
in
Tabelle
4.1.0
zusammengefasst.
ParaCrawl v7.1
EU
requirements
and
targets
regarding
water
quality
currently
focus
primarily
on
the
occurrence
of
the
so-called
priority
substance,
i.e.
around
40
chemicals
classified
as
being
particularly
hazardous
to
the
aquatic
environment.
Aktuell
fokussieren
die
EU-Vorgaben
zur
Gewässerqualität
vor
allem
auf
Einträge
von
sogenannten
prioritären
Stoffen,
d.h.
rund
40
Chemikalien,
die
als
besonders
gefährlich
eingestuft
wurden.
ParaCrawl v7.1