Translation of "Have stood still" in German

We have fallen behind because we have stood still.
Wir sind zurückgefallen, weil wir stehen geblieben sind.
TildeMODEL v2018

Time seems to have stood still in these villages.
In den Dörfern scheint die Zeit stehen geblieben.
CCAligned v1

Time seems to have stood still here in the nostalgic ambience.
Im nostalgischen Ambiente scheint die Zeit stillzustehen.
ParaCrawl v7.1

In this typical Portuguese fishing village time seems to have stood still.
In diesem typischen portugiesischen Fischerort, die Zeit ist gestoppt.
ParaCrawl v7.1

Here, time seems to have stood still for millennia.
Hier scheint die Zeit seit Jahrtausenden still zu stehen.
ParaCrawl v7.1

In Dinan, time seems to have stood still.
In der Stadt Dinan scheint die Zeit stehengeblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

A place where time seems to have stood still.
Ein Ambiente in dem es scheint, die Zeit sei stehen geblieben.
ParaCrawl v7.1

Time almost seems to have stood still in this part of town.
In diesem Stadtteil scheint die Zeit stehengeblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

Time seems to have stood still somewhat in these places.
An diesen Orten scheint die Zeit ein wenig stehen geblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

Randa is a small village where time seems to have stood still.
Randa ist ein kleines Dorf, wo die Zeit scheint stillgestanden zu haben.
ParaCrawl v7.1

In Canada’s North, time seems to have stood still.
Im Norden Kanadas scheint die Zeit stehengeblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

The time seems to have stood still in some villages.
Die Zeit scheint in manchen Dörfern stehen geblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

Here, the time since the Middle Ages seems to have stood still.
Hier scheint die Zeit im Mittelalter stehen geblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

In some pubs, time seems to have stood still.
In manchen Kneipen scheint die Zeit stehen geblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

Cava d'Ispica has a surreal atmosphere where time appears to have stood still.
Eine surreal anmutende Atmosphäre verströmt Cava d'Ispica, wo die Zeit stillzustehen scheint.
ParaCrawl v7.1

By contrast, eurozone banks have almost stood still on both indicators.
Im Gegensatz dazu hat es bei den Banken der Eurozone bei beiden Indikatoren fast Stillstand gegeben.
News-Commentary v14

In the main town of Vila de Maio with its beautiful colonial buildings time seems to have stood still.
Im Hauptort Vila de Maio mit seinen hübschen Kolonialbauten scheint die Zeit stehen geblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

Time seems to have stood still here; the nostalgic ambiance is reminiscent of an Edward Hopper painting.
Die Zeit scheint hier stehen geblieben, das nostalgische Ambiente erinnert an Gemälde von Edward Hopper.
ParaCrawl v7.1

Time seems to have stood still in the district of Brélévenez, with its Templar church and typical houses.
Im Brélévenez-Viertel mit seiner Templer-Kirche und seinen charakteristischen Häusern scheint die Zeit stehengeblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

At 1000 m above sea level time seems to have stood still in the mountain village of Alpbach.
Im Bergdorf Alpbach auf 1000 m Seehöhe scheint die Zeit stehen geblieben zu sein.
ParaCrawl v7.1

Night falls, and the duels have stood still momentarily until the new day.
Die Nacht bricht an, und die Duelle haben momentan stillgestanden bis den neuen Tag.
ParaCrawl v7.1

And finally we reach the nearby Torcello, where time seems to have stood still.
Und schließlich das benachbarte Torcello, wo es aussieht, als sei die Zeit stehen geblieben.
ParaCrawl v7.1

Indeed, within this international organisation, which is considered one of the biggest and most authoritative, time appears to have stood still for more than 50 years in terms of structure, operation and mentality.
In dieser internationalen Organisation, die als eine der größten und maßgebendsten gilt, scheint nämlich die Zeit, was ihre Struktur, ihre Tätigkeiten und ihre Mentalität anbelangt, über 50 Jahre lang stehen geblieben zu sein.
Europarl v8