Translation of "Have just started" in German
Negotiations
with
Turkey
have
just
started.
Verhandlungen
mit
der
Türkei
haben
gerade
begonnen.
Europarl v8
According
to
my
watch,
we
have
just
started
on
the
last
day
of
our
legislative
work.
Nach
meiner
Uhr
haben
wir
gerade
den
letzten
Tag
unserer
Gesetzgebungsarbeit
begonnen.
Europarl v8
We
have
just
started
the
preparatory
work
for
the
2009
report.
Wir
haben
gerade
die
vorbereitenden
Arbeiten
für
den
Bericht
2009
begonnen.
Europarl v8
I
would
sooner
say
that
they
have
only
just
started
properly.
Ich
möchte
eher
sagen,
sie
haben
kaum
wirklich
begonnen.
Europarl v8
However,
discussions
have
just
started
in
the
French
Parliament.
Allerdings
haben
die
Diskussionen
im
französischen
Parlament
gerade
erst
begonnen.
TildeMODEL v2018
Member
States
have
not
just
started
the
process
of
structural
labour
market
reforms.
Die
Mitgliedstaaten
beginnen
nicht
erst
jetzt
mit
den
strukturellen
Arbeitsmarktreformen.
TildeMODEL v2018
Discussions
in
the
Council's
preparatory
bodies
have
just
started.
Die
Beratungen
in
den
Vorbereitungsgremien
des
Rates
haben
gerade
erst
begonnen.
TildeMODEL v2018
Rats
have
just
started
on
his
ears.
Die
Ratten
haben
erst
mit
seinen
Ohren
angefangen.
OpenSubtitles v2018
But
the
whispers
and
the
stares
after
the
wedding
have
just
started
to
die
down.
Aber
das
Flüstern
und
die
Blicke
nach
der
Hochzeit
sind
gerade
erst
abgeflaut.
OpenSubtitles v2018
We
have
just
started.
Hey,
wir
haben
doch
gerade
erst
angefangen.
OpenSubtitles v2018
Discussions
on
the
2009
PCD
Report
have
just
started
within
the
European
Commission.
Gerade
sind
die
Beratungen
über
den
PCD-Bericht
2009
innerhalb
der
Europäischen
Kommission
angelaufen.
EUbookshop v2
The
negotiations
on
the
air
passenger
rights
proposal
of
the
Commission
have
just
started
in
the
European
Parliament.
Im
Europäischen
Parlament
haben
die
Verhandlungen
zum
neuen
Flugpassagierrechtevorschlag
der
Kommission
gerade
begonnen.
ParaCrawl v7.1
We
have
just
started
our
collaboration.
Wir
haben
unsere
Zusammenarbeit
gerade
erst
begonnen.
ParaCrawl v7.1
And
we
will
only
get
better,
because
we
have
just
started.
Und
wir
werden
nur
besser,
weil
wir
erst
begonnen
haben.
ParaCrawl v7.1
I
have
just
started
my
practical
hours
for
teaching
swimming.
Ich
habe
gerade
meine
praktische
Stunden
für
Schwimmen-Pädagogik
gestartet.
ParaCrawl v7.1
We
have
only
just
started
with
cloud
based
capabilities.
Erst
vor
Kurzem
haben
wir
mit
der
Integration
Cloud
-basierter
Funktionen
begonnen.
ParaCrawl v7.1
We
have
just
gotten
started
making
custom
legendary
items.
Wir
haben
gerade
damit
begonnen,
spezifische
legendäre
Gegenstände
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
In
reality,
France
and
the
UK
have
just
re-started
their
colonial
massacres.
In
Wirklichkeit
haben
Frankreich
und
Großbritannien
soeben
ihre
kolonialen
Massaker
wieder
aufgenommen.
ParaCrawl v7.1
The
biggest
Teclast
promotions
on
Gearbest
have
just
started!
Die
größten
Teclast-Aktionen
auf
Gearbest
haben
gerade
erst
begonnen!
ParaCrawl v7.1
We
have
only
just
started
out
on
this
path,
but
we
are
progressing
well.
Wir
sind
erst
am
Anfang
dieses
Weges,
aber
wir
sind
gut
unterwegs.
ParaCrawl v7.1