Translation of "Have helped" in German

Thanks to all those who have helped this to become a reality.
Danke an alle, die dazu beigetragen haben, dies zu verwirklichen.
Europarl v8

They have also helped with cohesion within, as well as across, regions.
Sie haben zudem zur Kohäsion innerhalb als auch über die Regionen hinaus beigetragen.
Europarl v8

These are people who have not been helped.
Das sind Menschen, denen nicht geholfen wird.
Europarl v8

The effects of this policy have helped to stabilise and mitigate State aid.
Die Auswirkungen dieser Strategie haben dazu beigetragen, Staatshilfen zu stabilisieren und abzuschwächen.
Europarl v8

The statements by the Council have also not helped to provide definitive clarification.
Auch die Ausführungen des Rates haben nicht zur endgültigen Klarstellung beigetragen.
Europarl v8

Eight rounds of trade globalisation have helped to promote global prosperity.
Acht Verhandlungsrunden zur Globalisierung des Handels haben weltweit zu größerem Wohlstand beigetragen.
Europarl v8

If this happens, then we will have helped the terrorists.
Wenn das geschieht, dann hätten wir den Terroristen geholfen.
Europarl v8

The representatives of the various political groups have also helped to achieve this consensus.
Ebenso haben die Vertreter der verschiedenen Fraktionen zum Konsens beigetragen.
Europarl v8

There are specific examples of the way in which Daphne-funded projects have helped.
Es gibt konkrete Beispiele dafür, wie mit DAPHNE-finanzierten Projekten geholfen werden konnte.
Europarl v8

They have helped many individuals, communities and businesses.
Sie haben vielen Einzelpersonen, Gemeinschaften und Unternehmen geholfen.
Europarl v8

The recent elections have helped in this.
Auch die Wahlen, die vor Kurzem stattgefunden haben, haben dazu beigetragen.
Europarl v8

I think we have helped to remedy that.
Ich denke, wir haben hier Abhilfe geschaffen.
Europarl v8

Falling yields have, I believe, helped us to recognise the huge challenges.
Ich denke, angesichts sinkender Erträge haben wir die enormen Herausforderungen erkannt.
Europarl v8

I thank all those who have helped in this.
Ich danke allen, die daran mitgewirkt haben.
Europarl v8

We have already helped here and we shall continue to offer our help in the future.
Wir haben dies bereits getan und werden unsere Hilfe auch in Zukunft fortsetzen.
Europarl v8

This report could have helped to uphold it.
Dieser Bericht hätte dazu beitragen können, die Wahrheit zu verteidigen.
Europarl v8

We have helped our citizens, Mr President.
Wir haben etwas Gutes für unsere Bürger getan, Herr Präsident.
Europarl v8

I would like to express my gratitude for the work of those who have helped.
Ich möchte mich für die Arbeit derer bedanken, die mir geholfen haben.
Europarl v8

They have helped to shape our history and our common values.
Sie haben dazu beigetragen, unsere Geschichte und unsere gemeinsamen Werte zu gestalten.
Europarl v8