Translation of "Have gathered" in German
I
would
simply
like
to
have
more
data
gathered.
Ich
möchte
einfach
noch
weitere
Daten
sammeln
lassen.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
have
gathered
in
each
rally
across
the
country.
So
haben
sich
Hunderttausende
bei
Kundgebungen
im
ganzen
Land
versammelt.
Europarl v8
The
deterioration
does
not
seem
to
have
gathered
pace
in
2004.
Diese
Verschlechterung
scheint
sich
2004
nicht
verstärkt
zu
haben.
Europarl v8
As
you
will
by
now
have
gathered,
we
are
highly
sceptical.
Wir
sind
sehr
skeptisch,
wie
Sie
eben
gehört
haben.
Europarl v8
We
have
already
gathered
experience
in
the
area
of
clinical
tests
for
developmental
diseases.
Auf
dem
Gebiet
klinischer
Versuche
für
Entwicklungskrankheiten
haben
wir
hiermit
bereits
Erfahrungen
gesammelt.
Europarl v8
Hundreds
of
thousands
of
people
have
gathered
for
anti-war
demonstrations
across
the
European
Union.
Hunderttausende
Menschen
haben
sich
in
der
ganzen
Europäischen
Union
zu
Antikriegs-Demonstrationen
versammelt.
Europarl v8
Had
God
willed,
He
could
have
gathered
them
to
guidance.
Wenn
Gott
gewollt
hätte,
hätte
Er
sie
in
der
Rechtleitung
vereint.
Tanzil v1
In
Kazakhstan,
Mennonites
have
gathered
in
industrial
cities
such
as
Karaganda.
In
Kasachstan
sammelten
sich
die
Mennoniten
vielfach
in
den
entstehenden
Industriestädten
wie
Karaganda.
Wikipedia v1.0
Instead,
the
new
medicines
have
mostly
gathered
dust
on
warehouse
shelves.
Stattdessen
wurden
die
neuen
Mittel
zu
Ladenhütern.
News-Commentary v14
Such
experiences
and
lessons
have
been
gathered
in
evaluation
reports
and
studies
of
various
sorts.
Diese
Erfahrungen
und
Erkenntnisse
wurden
in
Bewertungsberichten
und
Studien
verschiedener
Art
zusammengetragen.
TildeMODEL v2018
Oh,
I
thought
you
might
have
gathered
a
little
from...
Oh,
ich
dachte,
Sie
hätten
ein
bisschen
mitbekommen...
OpenSubtitles v2018
I
have
gathered
you
here
to
pay
homage
Esther,
my
queen.
Ich
habe
euch
hier
versammelt,
um
Esther
zu
huldigen,
meiner
Königin.
OpenSubtitles v2018
He
couldn't
possibly
have
gathered
that
data.
Er
konnte
diese
Daten
unmöglich
gesammelt
haben.
OpenSubtitles v2018