Translation of "Have enough" in German

I believe that we have not done enough in terms of research and development.
Ich glaube, wir haben hinsichtlich Forschung und Entwicklung nicht genug unternommen.
Europarl v8

We have had enough figures and reports.
Uns liegen genug Zahlen und Berichte vor.
Europarl v8

We have not done enough in that sector.
In diesem Bereich haben wir nicht genug getan.
Europarl v8

We have enough papers in Europe.
Papiere haben wir in Europa genug.
Europarl v8

It would simply create yet another trade barrier, and we have enough of those already.
Es würde ein neues Handelshemmnis sein, und derer haben wir schon genug.
Europarl v8

We now have enough projects in this area.
Hier haben wir inzwischen schon genügend Aktionen.
Europarl v8

We have heard enough fine words.
Wir haben genug von den schönen Worten.
Europarl v8

We have heard enough political rhetoric.
Wir haben genug von der politischen Lyrik.
Europarl v8

We have had enough discussions about the principles of this most successful Socrates programme.
Über das Grundsätzliche dieses sehr erfolgreichen SOKRATES-Programms haben wir schon zur Genüge diskutiert.
Europarl v8

We have wasted enough time here.
Wir haben hier genügend Zeit verschwendet.
Europarl v8

People have enough to blame the EU for without that!
Die Leute haben auch ohne solche Folgen schon genügend an der EU auszusetzen!
Europarl v8

We have had enough of that here today in Parliament.
Und davon hatten wir heute hier genug im Parlament.
Europarl v8

We have had enough of good intentions.
Wir haben genug von guten Absichten.
Europarl v8

We have enough debt at the national level and even more unfunded liabilities.
Wir haben schon genug Schulden auf nationaler Ebene und noch mehr ungedeckte Verbindlichkeiten.
Europarl v8

I think we have done quite enough.
Ich bin der Ansicht, dass wir bereits genug getan haben.
Europarl v8

We already have enough of them anyway.
Wir haben sowieso bereits genug davon.
Europarl v8

We have actually talked enough about all these principles.
Wir haben eigentlich schon genügend über all diese Grundsätze gesprochen.
Europarl v8

The Commission said it did not have enough personnel to carry out its tasks.
Die Kommission hat gesagt, wir haben zu wenig Leute für die Aufgaben.
Europarl v8

I am sorry but I think we have heard enough.
Es tut mir leid, aber ich denke, wir haben genug gehört.
Europarl v8

I do not accept that we have not done enough.
Ich akzeptiere nicht, dass wir nicht genug getan haben.
Europarl v8

What I say is: we have had enough.
Was ich sagen will, ist: Wir haben genug!
Europarl v8