Translation of "Have disappeared" in German
Whole
villages
have
disappeared
and
there
are
a
thousand
people
thought
dead
or
missing.
Ganze
Dörfer
sind
verschwunden
und
eintausend
Menschen
werden
für
tot
oder
vermisst
gehalten.
Europarl v8
Hundreds
of
people
from
her
party
have
either
disappeared
or
been
imprisoned.
Hunderte
von
Mitgliedern
ihrer
Partei
sind
inzwischen
verschwunden
oder
wurden
gefangengenommen.
Europarl v8
More
than
two
million
farmers
have
already
disappeared
in
the
European
Union
since
1992.
Seit
1992
haben
mehr
als
zwei
Millionen
Landwirte
in
der
Europäischen
Union
aufgegeben.
Europarl v8
Trade
unionists,
journalists,
women
politicians
and
human
rights
activists
have
disappeared
or
have
been
killed.
Gewerkschafter,
Journalisten,
Politiker
und
Menschenrechtsaktivisten
sind
verschwunden
oder
getötet
worden.
Europarl v8
That
argument
is
becoming
academic
because
the
fish
have
effectively
disappeared.
Diese
Diskussion
wird
hypothetisch,
da
die
Fische
mittlerweile
ausgestorben
sind.
Europarl v8
It
is
as
if
the
navigation
charts
have
disappeared.
Es
sieht
so
aus,
als
wären
die
Seekarten
verschwunden.
Europarl v8
Indeed,
the
vast
majority
of
the
disappeared
have
not
been
found.
Tatsächlich
hat
man
die
große
Mehrheit
der
verschwundenen
Personen
nie
gefunden.
Europarl v8
Once
the
day
comes
when
these
objectives
have
been
achieved,
the
other
inequalities
will
also
have
disappeared.
Sobald
diese
Ziele
erreicht
sind,
werden
auch
die
übrigen
Ungleichheiten
beseitigt
sein.
Europarl v8
Dozens
of
people
are
indeed
thought
to
have
disappeared.
Dutzende
von
Menschen
scheinen
tatsächlich
verschwunden
zu
sein.
Europarl v8
Some
species,
such
as
sawfish,
have
disappeared
altogether.
Einige
Arten
wie
Sägefisch
sind
völlig
verschwunden.
Europarl v8
Over
50
000
people
have
been
disappeared
by
governments
over
the
last
25
years.
In
den
vergangenen
Jahren
haben
Regierungen
mehr
als
50
000
Menschen
verschwinden
lassen.
Europarl v8
About
100
years
ago,
railways
were
the
chief
means
of
transport,
but
now
they
have
almost
disappeared
into
oblivion.
Vor
rund
100
Jahren
das
Hauptverkehrsmittel,
ist
es
heute
fast
ganz
vergessen.
Europarl v8
Many
small
railway
lines
have
been
discontinued
and
many
connections
to
companies
have
disappeared.
Viele
kleine
Eisenbahnlinien
wurden
aufgegeben,
und
viele
Betriebsanschlüsse
sind
verschwunden.
Europarl v8
Supporters
of
the
political
opposition
have
been
threatened
and
have
disappeared.
Anhänger
der
politischen
Opposition
wurden
bedroht
und
sind
verschwunden.
Europarl v8
They're
both
shrinking
and
retreating
--
and
some
of
them
have
disappeared
altogether.
Sie
schrumpfen
und
schmelzen
gleichzeitig
--
und
einige
sind
ganz
und
gar
verschwunden.
TED2013 v1.1
However,
wolves
have
long
since
disappeared
from
Kurpie.
Allerdings
sind
in
der
Kurpie
schon
lange
keine
Wölfe
mehr
gesichtet
worden.
Wikipedia v1.0
The
outermost
defences
and
the
ward
between
the
two
curtain
walls,
the
"Zwinger",
have
almost
completely
disappeared.
Die
äußeren
Verteidigungsanlagen
und
der
südlich
vorgelagerte
Zwinger
sind
nahezu
vollständig
verschwunden.
Wikipedia v1.0
The
original
walls,
which
have
disappeared,
were,
according
to
Pliny
(Hist.
Die
heute
verschwundenen
Wälle
aus
römischer
Zeit
waren
-
Plinius
(Hist.
Wikipedia v1.0