Translation of "Have disappeared" in German

Whole villages have disappeared and there are a thousand people thought dead or missing.
Ganze Dörfer sind verschwunden und eintausend Menschen werden für tot oder vermisst gehalten.
Europarl v8

Hundreds of people from her party have either disappeared or been imprisoned.
Hunderte von Mitgliedern ihrer Partei sind inzwischen verschwunden oder wurden gefangengenommen.
Europarl v8

More than two million farmers have already disappeared in the European Union since 1992.
Seit 1992 haben mehr als zwei Millionen Landwirte in der Europäischen Union aufgegeben.
Europarl v8

Trade unionists, journalists, women politicians and human rights activists have disappeared or have been killed.
Gewerkschafter, Journalisten, Politiker und Menschenrechtsaktivisten sind verschwunden oder getötet worden.
Europarl v8

That argument is becoming academic because the fish have effectively disappeared.
Diese Diskussion wird hypothetisch, da die Fische mittlerweile ausgestorben sind.
Europarl v8

It is as if the navigation charts have disappeared.
Es sieht so aus, als wären die Seekarten verschwunden.
Europarl v8

Indeed, the vast majority of the disappeared have not been found.
Tatsächlich hat man die große Mehrheit der verschwundenen Personen nie gefunden.
Europarl v8

Once the day comes when these objectives have been achieved, the other inequalities will also have disappeared.
Sobald diese Ziele erreicht sind, werden auch die übrigen Ungleichheiten beseitigt sein.
Europarl v8

Dozens of people are indeed thought to have disappeared.
Dutzende von Menschen scheinen tatsächlich verschwunden zu sein.
Europarl v8

Some species, such as sawfish, have disappeared altogether.
Einige Arten wie Sägefisch sind völlig verschwunden.
Europarl v8

Over 50 000 people have been disappeared by governments over the last 25 years.
In den vergangenen Jahren haben Regierungen mehr als 50 000 Menschen verschwinden lassen.
Europarl v8

About 100 years ago, railways were the chief means of transport, but now they have almost disappeared into oblivion.
Vor rund 100 Jahren das Hauptverkehrsmittel, ist es heute fast ganz vergessen.
Europarl v8

Many small railway lines have been discontinued and many connections to companies have disappeared.
Viele kleine Eisenbahnlinien wurden aufgegeben, und viele Betriebsanschlüsse sind verschwunden.
Europarl v8

Supporters of the political opposition have been threatened and have disappeared.
Anhänger der politischen Opposition wurden bedroht und sind verschwunden.
Europarl v8

They're both shrinking and retreating -- and some of them have disappeared altogether.
Sie schrumpfen und schmelzen gleichzeitig -- und einige sind ganz und gar verschwunden.
TED2013 v1.1

However, wolves have long since disappeared from Kurpie.
Allerdings sind in der Kurpie schon lange keine Wölfe mehr gesichtet worden.
Wikipedia v1.0

The outermost defences and the ward between the two curtain walls, the "Zwinger", have almost completely disappeared.
Die äußeren Verteidigungsanlagen und der südlich vorgelagerte Zwinger sind nahezu vollständig verschwunden.
Wikipedia v1.0

The original walls, which have disappeared, were, according to Pliny (Hist.
Die heute verschwundenen Wälle aus römischer Zeit waren - Plinius (Hist.
Wikipedia v1.0