Translation of "Have decided" in German
We
have
a
decided
overcapacity
in
motor
vehicles
in
the
European
Union.
Wir
haben
eine
deutliche
Überkapazität
an
Kraftfahrzeugen
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
have
decided
to
extend
this
right
to
petitions,
too.
Wir
haben
beschlossen,
dieses
Recht
auch
auf
Petitionen
auszuweiten.
Europarl v8
Finally,
you
should
have
also
decided
to
introduce
guarantees
for
bank
deposits.
Schließlich
hätten
Sie
auch
entscheiden
sollen,
Garantien
für
Bankeinlagen
einzuführen.
Europarl v8
Moreover,
we
still
have
not
decided
who
will
pay.
Darüber
hinaus
haben
wir
noch
immer
nicht
entschieden,
wer
bezahlen
wird.
Europarl v8
There
are
many
people
who
have
already
decided
that
Copenhagen
will
be
a
fiasco.
Viele
haben
bereits
entschieden,
dass
Kopenhagen
ein
Fiasko
werden
wird.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
not
to
support
the
report.
Daher
habe
ich
beschlossen,
diesen
Bericht
nicht
zu
unterstützen.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
to
abstain.
Deshalb
haben
wir
uns
entschieden,
uns
der
Stimme
zu
enthalten.
Europarl v8
These
could
have
all
been
decided
here
yesterday.
Das
sind
alles
Dinge,
die
man
bereits
gestern
hätte
beschließen
können.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
to
change
my
position
in
the
final
vote.
Daher
habe
ich
mich
in
der
Schlußabstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
Out
of
loyalty,
we
have
decided
to
support
the
bulk
of
the
PSE
Group's
proposals.
Aus
Loyalitätsgründen
haben
wir
in
der
Hauptsache
den
Vorschlag
der
sozialdemokratischen
Fraktion
unterstützt.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
not
to
participate
in
the
decision.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
an
der
Abstimmung
nicht
teilgenommen.
Europarl v8
Nonetheless,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
we
have
decided
to
submit
three
amendments.
Dennoch
haben
wir
beschlossen,
im
Namen
des
Entwicklungsausschusses
drei
Änderungsanträge
einzubringen.
Europarl v8
That
is
why
we
have
decided
to
abstain
on
this
resolution.
Deshalb
haben
wir
beschlossen,
uns
bei
dieser
Entschließung
zu
enthalten.
Europarl v8
I
have
therefore
decided
to
abstain
from
the
vote.
Ich
habe
mich
deshalb
zu
einer
Enthaltung
entschlossen.
Europarl v8
We
have
decided
on
a
set
plan,
new
energy
technology.
Wir
haben
einen
SET-Plan
beschlossen,
neue
Energietechnologien.
Europarl v8
I
have
thus
decided
to
vote
in
favour
of
this
report.
Ich
habe
daher
beschlossen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
I
have
decided
to
support
the
joint
motion
for
a
resolution.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschlossen,
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zu
unterstützen.
Europarl v8
Thus
we
have
decided
not
to
defend
the
immunity.
Deshalb
haben
wir
entschieden,
seine
Immunität
nicht
zu
verteidigen.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
have
decided
to
vote
against
the
resolution.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
gegen
diese
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
We
have
of
course
decided
that
it
is
not
covered
by
our
immunity.
Wir
haben
ja
beschlossen,
daß
es
unserer
Immunität
nicht
unterliegt.
Europarl v8
We
have
therefore
decided
to
abstain
in
the
final
vote.
Aus
diesen
Gründen
haben
wir
uns
in
der
abschließenden
Abstimmung
der
Stimme
enthalten.
Europarl v8
We
have
decided
to
vote
for
the
report
for
the
above
reasons.
Deshalb
haben
wir
für
den
Bericht
gestimmt.
Europarl v8
That
was
an
optional
extra
which
we
have
decided
to
dispense
with.
Dies
war
eine
zusätzliche
Möglichkeit,
auf
die
wir
verzichtet
haben.
Europarl v8