Translation of "It was decided that" in German
It
was
governments
that
decided
this
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Die
Regierungen
haben
dies
im
Vertrag
von
Lissabon
entschieden.
Europarl v8
For
this
reason
it
was
decided
that
it
should
be
revised.
Aus
diesem
Grund
wurde
beschlossen,
es
zu
überarbeiten.
Europarl v8
On
that
occasion
it
was
decided
that
eleven
Member
States
would
join
the
zone.
Damals
wurde
entschieden,
dass
elf
Mitgliedstaaten
der
Eurozone
beitreten.
Europarl v8
In
April
1687
it
was
decided
in
Vienna
that
further
military
action
should
be
taken.
Im
April
1687
wurde
in
Wien
die
Entscheidung
zum
weiteren
Vorgehen
getroffen.
Wikipedia v1.0
That
is
why
it
was
decided
that
the
appropriate
instrument
was
a
regulation.
Daher
wurde
beschlossen,
dass
eine
Verordnung
das
geeignete
Instrument
ist.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
that
the
procedure
would
be
test-run
at
the
next
few
plenary
sessions.
Es
wird
beschlossen,
diese
Verfahrensweise
auf
den
nächsten
Plenartagungen
zu
erproben.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
that
the
exploratory
opinion
should
be
put
to
a
debate
at
the
September
plenary.
Es
wird
beschlossen,
die
Sondierungsstellungnahme
auf
der
Plenartagung
im
September
zu
erörtern.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
that
the
opinion
should
be
put
to
a
debate
at
the
September
Plenary.
Es
wird
beschlossen,
die
Stellungnahme
auf
der
Plenartagung
im
September
zu
erörtern.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
that
Mr
Guièze
would
attend
the
abovementioned
event.
Es
wird
beschlossen,
dass
Herr
Guièze
an
diesem
Seminar
teilnehmen
soll.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
that
Mr
Olsson
would
attend
the
abovementioned
event.
Es
wird
beschlossen,
dass
Herr
Olsson
an
dieser
Konferenz
teilnehmen
soll.
TildeMODEL v2018
It
was
decided
that
the
sentence
would
be
inserted
as
a
footnote.
Es
wird
beschlossen,
den
Satz
in
die
Fußnote
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
At
some
point
it
was
decided
that
this
would
slow
the
story
line
down.
Aber
es
wurde
entschieden,
dass
die
Handlung
dadurch
verzögert
würde.
OpenSubtitles v2018