Translation of "Have dealings" in German
I
have
had
dealings
with
them
all,
and
I
know
them.
Ich
habe
mit
ihnen
allen
zu
tun
gehabt
und
kenne
sie.
Books v1
I
will
have
no
dealings
with
the
Grand
Duchess
nor
her
representative.
Ich
will
mit
dem
Vertreter
der
Großherzogin
nichts
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
That
no
one
from
the
house
is
to
have
any
dealings
with
me.
Dass
niemand
im
Haus
etwas
mit
mir
zu
tun
haben
darf.
OpenSubtitles v2018
Never
again
will
I
have
dealings
with
Wizards!
Ich
will
nichts
mehr
zu
schaffen
haben
mit
Zauberern...
OpenSubtitles v2018
I
know
that
you
have
had
some
dealings
with
the
French
King.
Ich
weiß,
dass
Ihr
mit
dem
König
von
Frankreich
verhandelt.
OpenSubtitles v2018
We
have
not
had
dealings
with
the
Dwarves
since
the
Dark
Days.
Wir
haben
mit
den
Zwergen
seit
den
Dunklen
Tagen
nichts
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
The
Centauri
have
had
dealings
with
them
for
some
time.
Die
Centauri
haben
gelegentlich
mit
ihnen
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
Did
your
father
have
dealings
with
the
Van
Garretts?
Hatte
dein
Vater
mit
den
Van
Garretts
zu
tun?
OpenSubtitles v2018
Every
time
we
have
dealings
with
Starfleet,
I
get
nervous.
Ich
werde
immer
nervös,
wenn
wir
mit
der
Sternenflotte
zu
tun
haben.
OpenSubtitles v2018
Pandro
will
not
have
dealings
with
inefficient
and
inferior
species.
Pandro
verhandelt
nicht
mit
ineffizienten
und
minderen
Rassen.
OpenSubtitles v2018
We
have
had
prior
dealings
with
Duras
that
show
him
to
be
untrustworthy.
Wir
haben
frühere
Erfahrungen
mit
Duras
als
nicht
vertrauenswürdig.
OpenSubtitles v2018
And
ask
him,
does
he
have
any
secret
dealings
with
the
emperor?
Und
fragt
ihn
auch,
ob
er
geheime
Absprachen
mit
dem
Kaiser
hat.
OpenSubtitles v2018