Translation of "Have come to an end" in German
It
is
merely
that
these
changes
have
not
yet
come
to
an
end.
Nur,
dieser
Wandel
ist
noch
nicht
zu
Ende.
Europarl v8
The
debates
on
the
fifth
Framework
Programme
on
Research
and
Development
have
not
yet
come
to
an
end.
Die
Debatten
über
das
fünfte
Forschungsrahmenprogramm
sind
ja
noch
nicht
beendet.
Europarl v8
Well,
then
nothing
would
have
to
come
to
an
end.
Dann
müsste
nichts
zu
einem
Ende
kommen.
OpenSubtitles v2018
I'd
love
to
stay
and
chat,
but
I
fear
visiting
hours
have
come
to
an
end.
Ich
würde
ja
gern
bleiben,
aber
die
Besuchszeit
geht
zu
Ende.
OpenSubtitles v2018
Those
days
have
come
to
an
end.
Diese
Tage
sind
jetzt
zu
Ende.
OpenSubtitles v2018
Your
games
have
come
to
an
end.
Eure
Spiele
sind
zu
einem
Ende
gekommen.
OpenSubtitles v2018
She
may
have
come
to
an
unfortunate
end.
Vielleicht
nahm
sie
ein
unglückliches
Ende.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
that
period
of
convergence
seems
to
have
come
to
an
end
in
both
cases.
Allerdings
scheint
dieser
Aufholprozeß
mittlerweile
in
beiden
Fällen
ein
Ende
gefunden
zu
haben.
EUbookshop v2
I
too
have
come
to
an
end,
as
they
say.
Ich
bin
auch
"gekommen",
umgekommen,
wie
man
so
sagt.
OpenSubtitles v2018
Is
it
something
that's
gonna
have
come
to
an
end?
Ist
es
etwas,
das
zu
einem
Ende
kommt?
QED v2.0a
Therefore
the
times
of
temptation
and
examination
have
not
come
to
an
end.
Die
Zeiten
der
Versuchung
und
Prüfung
sind
also
noch
nicht
vorbei.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
come
to
an
end
of
ourselves.
Wir
müssen
ans
Ende
von
uns
selbst
kommen.
ParaCrawl v7.1
"In
short,
my
words
have
come
to
an
end!
Kurz
-
zu
Ende
sind
meine
Worte!
ParaCrawl v7.1
However,
the
operations
of
THW
have
not
yet
come
to
an
end.
Der
Einsatz
des
THW
ist
damit
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
Silicone
Baking
mat,
those
days
have
finally
come
to
an
end...
Dank
der
Bäckerei
Silikon-Matte
damals
haben
endlich
ein
Ende...
CCAligned v1
According
to
the
Austrian
VLV,
the
seasonal
price
decrease
should
thus
have
come
to
an
end.
Der
saisonale
Preisrückgang
dürfte
damit
beendet
sein,
kommentierte
der
österreichische
VLV.
ParaCrawl v7.1