Translation of "Have been sent out" in German
I
must
have
been
sent
out
earlier
than
you.
Ich
wurde
wohl
früher
losgeschickt
als
Sie.
OpenSubtitles v2018
Leaflets,
technical
documents
and
user
guides
have
been
sent
out
to
businesses.
Prospekte,
technische
Dokumente
und
Benutzeranweisungen
wurden
an
die
Unternehmen
versendet.
EUbookshop v2
The
column
"sequence
errors"
shows
how
much
packets
have
been
sent
out
of
order.
Die
Spalte
"sequence
errors"
zeigt,
wieviele
Pakete
erfolglos
verschickt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Eleven
new
ones
have
already
been
sent
out,
including
the
first
four
preorders!
Elf
Stück
sind
schon
verschickt,
davon
die
ersten
vier
Vorbestellten!
CCAligned v1
The
national
and
author
entry
forms
have
been
sent
out
and
we
already
have
some
entries.
Die
nationalen
und
Autoren-Anmeldeformulare
wurden
verschickt
und
einige
sind
bereits
zurückgesandt
worden.
CCAligned v1
You
can
read
newsletters
that
have
already
been
sent
out
here.
Hier
können
Sie
bereits
versendete
Newsletter
nachlesen.
ParaCrawl v7.1
The
corresponding
log-in
details
have
been
sent
out
to
you
by
email.
Die
entsprechenden
Log-in-Daten
wurden
per
E-Mail
an
Sie
versandt.
ParaCrawl v7.1
First
sample
chips
have
been
sent
out
to
several
companies
in
the
region
for
testing.
Erste
Musterchips
sind
bei
verschiedenen
Unternehmen
aus
der
Region
in
der
Erprobung.
ParaCrawl v7.1
You
have
been
sent
out
to
space
to
clean
up
the
alien
vermin!
Du
wurdest
in
den
Weltraum
geschickt
um
den
Alienabschaum
zu
vernichten!
ParaCrawl v7.1
To
date,
over
2
000
letters
and
over
4
000
information
packages
have
been
sent
out.
Bis
heute
wurden
mehr
als
2
000
Briefe
und
mehr
als
4
000
Informationspakete
versandt.
EUbookshop v2
I
would
appreciate
it
if
the
Commission
could
inform
us
this
evening
what
progress
has
been
made
in
this
area,
as
I
understand
that
detailed
questionnaires
have
been
sent
out.
Kann
der
Kommissar
heute
abend
mitteilen,
ob
es
möglicherweise
bereits
Fortschritte
gibt,
denn
meines
Wissens
sind
umfangreiche
Fragebögen
verschickt
worden?
Europarl v8
As
Mr
Dupuis
has
already
mentioned,
recent,
promising,
positive
signals
have
been
sent
out
by
the
Vietnamese
Government
regarding
the
still
unrecognised
Unified
Buddhist
Church
of
Vietnam.
Wie
Herr
Dupuis
gerade
sagte,
gibt
es
in
jüngster
Zeit
viel
versprechende
positive
Signale
seitens
der
vietnamesischen
Regierung
bezüglich
der
noch
nicht
anerkannten
Vereinigten
Buddhistischen
Kirche
Vietnams.
Europarl v8
On
the
question
of
experts,
I
would
like
to
say
that
experts
have
already
been
sent
out
and
more
will
be
sent.
Was
die
Frage
der
Sachverständigen
betrifft,
möchte
ich
sagen,
dass
Sachverständige
bereits
in
die
Region
entsandt
wurden
und
noch
weitere
entsandt
werden.
Europarl v8
Letters
have
already
been
sent
out
drawing
the
attention
of
the
Member
States
to
their
obligations.
Es
sind
bereits
Schreiben
an
die
Mitgliedstaaten
geschickt
worden,
in
denen
sie
auf
ihre
Pflichten
aufmerksam
gemacht
wurden.
Europarl v8
In
March
2000
the
Commission
adopted
guidelines
which
have
been
sent
out
to
the
Member
States
concerning
the
relationship
between
the
Rural
Development
Plans
and
the
Birds
and
Habitats
directives
and
the
Nitrates
Directive
(see
also
paragraph
24).
Im
März
2000
nahm
die
Kommission
Leitlinien
über
das
Verhältnis
zwischen
den
Entwicklungsplänen
für
den
ländlichen
Raum
einerseits
und
der
Vogelschutzrichtlinie,
der
Habitat-Richtlinie
und
der
Nitrat-Richtlinie
andererseits
an,
die
den
Mitgliedstaaten
zugesandt
wurden
(siehe
auch
Ziffer
24).
TildeMODEL v2018
These
conclusions
have
been
sent
out
to
the
European
Commission
(EC)
as
civil
society
input
into
the
preparation
of
the
4th
Railway
Package
proposal,
which
is
due
to
be
adopted
at
the
end
of
2012.
Die
Schlussfolgerungen
dieser
Konferenz
wurden
an
die
Europäische
Kommission
weitergeleitet
und
sollen
als
Beitrag
der
Zivilgesellschaft
in
die
Ausgestaltung
des
vierten
Eisenbahnpakets
einfließen,
das
voraussichtlich
Ende
2012
angenommen
wird.
TildeMODEL v2018
Invitations
have
been
sent
out
to
organizations
that
participated
in
the
Commission's
public
consultation
on
the
review
of
the
EU
Sustainable
Development
Strategy
as
well
as
to
a
wide
range
of
other
stakeholders.
Einladungen
wurden
an
jene
Organisationen,
die
an
der
öffentlichen
Anhörung
der
Kommission
im
Zuge
der
Überprüfung
der
EU-Strategie
für
die
nachhaltige
Entwicklung
teilgenommen
haben,
sowie
an
zahlreiche
andere
betroffene
Kreise
verschickt.
TildeMODEL v2018
Letters
of
formal
notice,
the
first
stage
of
infringement
proceedings,
have
now
been
sent
out
to
the
following
Member
States:
Belgium,
Germany,
Greece,
France,
Luxembourg,
the
Netherlands,
Portugal,
Finland
and
Sweden.
Nun
wurden
Aufforderungsschreiben
(der
erste
Schritt
eines
Verstoßverfahrens)
an
folgende
Mitgliedstaaten
gerichtet:
Belgien,
Deutschland,
Griechenland,
Frankreich,
Luxemburg,
die
Niederlande,
Portugal,
Finnland
und
Schweden.
TildeMODEL v2018