Translation of "Have been released" in German
This
is
also
thanks
to
the
fact
that
the
corresponding
programs
have
been
released.
Vielen
Dank
auch,
daß
die
entsprechenden
Programme
freigegeben
wurden.
Europarl v8
Quantities
in
respect
of
which
securities
have
been
released
(tonnes)
Mengen,
für
die
Sicherheiten
freigegeben
wurden
(in
Tonnen)
DGT v2019
Many
of
those
detained
in
the
last
few
weeks
have
been
released.
Viele
der
in
den
letzten
Wochen
Festgenommenen
wurden
freigelassen.
Europarl v8
Some
writers
may
have
been
released
but
others
have
been
prosecuted.
Bestimmte
Schriftsteller
sind
zwar
freigelassen
worden,
aber
andere
sind
angeklagt
worden.
Europarl v8
Tens
of
thousands
of
political
prisoners
have
been
released.
So
sind
Zehntausende
politischer
Gefangener
frei
gelassen
worden.
Europarl v8
These
seamen
have
already
been
released
and
returned
home.
Diese
Seeleute
sind
bereits
freigelassen
worden
und
nach
Hause
zurückgekehrt.
Europarl v8
All
are
now
said
to
have
been
released
from
the
hospital.
Alle
seien
inzwischen
aus
dem
Krankenhaus
entlassen.
WMT-News v2019
A
large
number
of
productions
from
the
Festspielhaus
Baden-Baden
have
been
released
on
DVD
and
Blu-ray.
Zahlreiche
Produktionen
des
Festspielhauses
Baden-Baden
sind
auf
DVD
und
BluRay
erschienen.
Wikipedia v1.0
Tom
and
the
other
hostages
have
been
released.
Tom
und
die
anderen
Geiseln
sind
freigelassen
worden.
Tatoeba v2021-03-10
Some
employers
are
reluctant
to
take
on
people
who
have
recently
been
released
from
jail.
Manche
Arbeitgeber
zögern,
kürzlich
aus
dem
Gefängnis
Entlassene
einzustellen.
Tatoeba v2021-03-10
Two
VICH
guidelines
have
already
been
released
for
consultation.
Zwei
VICH-Leitlinien
wurden
bereits
zur
Stellungnahme
herausgegeben.
EMEA v3
All
twelve
volumes
have
been
released
in
Japan,
Spain,
Germany,
and
the
United
States.
Die
zwölf
Ausgaben
wurden
außerdem
in
Frankreich,
Spanien
und
den
USA
veröffentlicht.
Wikipedia v1.0