Translation of "Have been released" in German

This is also thanks to the fact that the corresponding programs have been released.
Vielen Dank auch, daß die entsprechenden Programme freigegeben wurden.
Europarl v8

Quantities in respect of which securities have been released (tonnes)
Mengen, für die Sicherheiten freigegeben wurden (in Tonnen)
DGT v2019

Many of those detained in the last few weeks have been released.
Viele der in den letzten Wochen Festgenommenen wurden freigelassen.
Europarl v8

Some writers may have been released but others have been prosecuted.
Bestimmte Schriftsteller sind zwar freigelassen worden, aber andere sind angeklagt worden.
Europarl v8

Tens of thousands of political prisoners have been released.
So sind Zehntausende politischer Gefangener frei gelassen worden.
Europarl v8

These seamen have already been released and returned home.
Diese Seeleute sind bereits freigelassen worden und nach Hause zurückgekehrt.
Europarl v8

All are now said to have been released from the hospital.
Alle seien inzwischen aus dem Krankenhaus entlassen.
WMT-News v2019

A large number of productions from the Festspielhaus Baden-Baden have been released on DVD and Blu-ray.
Zahlreiche Produktionen des Festspielhauses Baden-Baden sind auf DVD und BluRay erschienen.
Wikipedia v1.0

Tom and the other hostages have been released.
Tom und die anderen Geiseln sind freigelassen worden.
Tatoeba v2021-03-10

Some employers are reluctant to take on people who have recently been released from jail.
Manche Arbeitgeber zögern, kürzlich aus dem Gefängnis Entlassene einzustellen.
Tatoeba v2021-03-10

Two VICH guidelines have already been released for consultation.
Zwei VICH-Leitlinien wurden bereits zur Stellungnahme herausgegeben.
EMEA v3

All twelve volumes have been released in Japan, Spain, Germany, and the United States.
Die zwölf Ausgaben wurden außerdem in Frankreich, Spanien und den USA veröffentlicht.
Wikipedia v1.0