Translation of "Have appointed" in German
We
have
appointed
a
rapporteur,
Mr
Glante.
Wir
haben
einen
Berichterstatter
ernannt,
Herrn
Glante.
Europarl v8
The
Bureau's
officials
have
not
appointed
me
to
that
task.
Die
Dienststellen
des
Präsidiums
haben
mich
nicht
dazu
bestimmt.
Europarl v8
We
have
just
appointed
a
new
Ombudsman.
Wir
haben
gerade
einen
neuen
Bürgerbeauftragten
ernannt.
Europarl v8
In
that
way,
we
should
have
a
democratically
appointed
Commission.
Auf
diese
Weise
hätten
wir
eine
demokratisch
ernannte
Kommission.
Europarl v8
I
have
been
appointed
rapporteur
on
the
initiative
by
four
Member
States
relating
to
data
retention.
Ich
wurde
zum
Berichterstatter
über
die
Initiative
von
vier
Mitgliedstaaten
zur
Datenspeicherung
ernannt.
Europarl v8
We
have
prepared
enlargement
for
Romania
and
Bulgaria
and
have
appointed
new
Commissioners.
Wir
haben
die
Erweiterung
um
Rumänien
und
Bulgarien
vorbereitet
und
neue
Kommissionsmitglieder
ernannt.
Europarl v8
Have
they
appointed
from
the
earth,
Gods
that
create
something?
Oder
haben
sie
sich
Götter
von
der
Erde
genommen,
die
lebendig
machen?
Tanzil v1
And
they
have
appointed
Gods
other
than
Allah,
that
perhaps
they
may
be
helped!
Und
sie
haben
sich
statt
Allah
Götter
genommen,
damit
ihnen
geholfen
würde.
Tanzil v1
We
have
appointed
it
as
a
trial
for
the
evildoers.
Denn
Wir
haben
ihn
zu
einer
Versuchung
für
die
Missetäter
gemacht.
Tanzil v1
For
each
of
you
We
have
appointed
a
Law
and
a
way
of
life.
Für
jeden
von
euch
haben
Wir
Richtlinien
und
eine
Laufbahn
bestimmt.
Tanzil v1
For
each
We
have
appointed
a
divine
law
and
a
traced-out
way.
Für
jeden
von
euch
haben
Wir
Richtlinien
und
eine
Laufbahn
bestimmt.
Tanzil v1
Have
We
not
appointed
to
him
two
eyes,
Haben
Wir
ihm
nicht
zwei
Augen
gemacht,
Tanzil v1
But
they
have
their
appointed
time,
beyond
which
they
will
find
no
escape.
Aber
sie
haben
eine
Verabredung,
vor
der
sie
keine
Zuflucht
finden
werden.
Tanzil v1