Translation of "Have already left" in German
More
than
100
000
people
from
Latvia
have
already
left
their
native
country.
Mehr
als
100
000
Menschen
aus
Lettland
haben
ihr
Heimatland
bereits
verlassen.
Europarl v8
These
reductions
have
already
left
their
mark.
Diese
Kürzungen
haben
bereits
ihre
Spuren
hinterlassen.
News-Commentary v14
You'd
have
already
left
if
I
hadn't
held
you
back.
Du
wärst
schon
weg,
hätte
ich
dich
nicht
aufgehalten.
OpenSubtitles v2018
I
imagine
that
a
few
have
already
left
town.
Ich
nehme
an,
das
einige
bereits
die
Stadt
verlassen
haben.
OpenSubtitles v2018
If
you
had
wanted
to
do
that,
you
would
have
already
left.
Wenn
du
das
gewollt
hättest,
dann
wärst
du
schon
abgehauen.
OpenSubtitles v2018
Some
of
the
guests
have
already
left
the
hotel.
Es
haben
bereits
Gäste
das
Hotel
verlassen.
OpenSubtitles v2018
It's
just
that
you
will
have
already
left
by
the
time
we
start
cooking
Sie
sind
bestimmt
schon
weg,
wenn
wir
uns
zurück
ziehen.
OpenSubtitles v2018
Two
of
our
street
pushers
have
already
left
the
city.
Zwei
Straßendealer
haben
die
Stadt
verlassen.
OpenSubtitles v2018
In
the
evening
the
gates
of
the
zoo
are
closed,
visitors
have
already
left.
Am
Abend
sind
die
Zoopforten
geschlossen,
die
letzten
Besucher
sind
bereits
gegangen.
ParaCrawl v7.1
In
the
2017
business
year,
over
8,500
vehicles
have
already
left
the
factory.
Im
aktuellen
Geschäftsjahr
2017
verlassen
über
8.500
Fahrzeuge
das
Werk.
ParaCrawl v7.1
We
arrived
at
a
Sunday
so
many
families
have
already
left.
Da
wir
an
einem
Sonntag
ankamen,
waren
fast
alle
Besucher
schon
abgereist.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason
many
families
have
already
left
their
villages.
Deshalb
hätten
viele
Familien
bereits
ihre
Dörfer
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
first
orders
of
the
Perfumatic
machines
with
the
PayPass
payment
system
have
already
left
our
stores!
Die
ersten
Perfumatic-Maschinen
mit
dem
PayPass-Zahlungssystem
haben
unsere
Filialen
bereits
verlassen!
CCAligned v1
If
you
have
already
left
the
relationship
and
are
still
being
harassed:
Wenn
Sie
bereits
die
Beziehung
verlassen
und
sind
immer
noch
belästigt:
CCAligned v1
Which
members
have
already
left
the
band?
Welche
Mitglieder
haben
die
Band
schon
verlassen?
CCAligned v1
Are
they
still
here,
or
have
they
already
left
again?
Sind
sie
noch
da,
oder
sind
sie
schon
wieder
fort?
ParaCrawl v7.1
Indeed,
over
1000
fan
guns
which
have
already
left
the
warehouse
of
the
group
in
Bolzano.
Tatsächlich
haben
bereits
über
1000
Propellermaschinen
das
Lager
der
Gruppe
in
Bozen
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
first
loads
of
machines
to
Estonia
and
Latvia
have
already
left
our
company
(see
pictures).
Die
ersten
Maschinenlieferungen
nach
Estland
und
Lettland
erfolgten
bereits
-
siehe
Fotos.
ParaCrawl v7.1
The
British
have
already
left.
Die
Briten
haben
sich
bereits
zurückgezogen.
ParaCrawl v7.1
In
Germany
as
well,
tidal
waves
have
already
left
behind
their
extreme
scars
again
in
2011.
Auch
in
Deutschland
hinterließen
Flutwellen
2011
bereits
wieder
ihre
extremen
Spuren.
ParaCrawl v7.1
Your
best
advocates?Â
These
are
the
people
who
have
already
left
you
reviews.
Existierende
RezensentenIhre
treuesten
Kunden
sind
die
Personen,
die
bereits
Bewertungen
hinterlassen
haben.
ParaCrawl v7.1