Translation of "Have already left" in German

More than 100 000 people from Latvia have already left their native country.
Mehr als 100 000 Menschen aus Lettland haben ihr Heimatland bereits verlassen.
Europarl v8

These reductions have already left their mark.
Diese Kürzungen haben bereits ihre Spuren hinterlassen.
News-Commentary v14

You'd have already left if I hadn't held you back.
Du wärst schon weg, hätte ich dich nicht aufgehalten.
OpenSubtitles v2018

I imagine that a few have already left town.
Ich nehme an, das einige bereits die Stadt verlassen haben.
OpenSubtitles v2018

If you had wanted to do that, you would have already left.
Wenn du das gewollt hättest, dann wärst du schon abgehauen.
OpenSubtitles v2018

Some of the guests have already left the hotel.
Es haben bereits Gäste das Hotel verlassen.
OpenSubtitles v2018

It's just that you will have already left by the time we start cooking
Sie sind bestimmt schon weg, wenn wir uns zurück ziehen.
OpenSubtitles v2018

Two of our street pushers have already left the city.
Zwei Straßendealer haben die Stadt verlassen.
OpenSubtitles v2018

In the evening the gates of the zoo are closed, visitors have already left.
Am Abend sind die Zoopforten geschlossen, die letzten Besucher sind bereits gegangen.
ParaCrawl v7.1

In the 2017 business year, over 8,500 vehicles have already left the factory.
Im aktuellen Geschäftsjahr 2017 verlassen über 8.500 Fahrzeuge das Werk.
ParaCrawl v7.1

We arrived at a Sunday so many families have already left.
Da wir an einem Sonntag ankamen, waren fast alle Besucher schon abgereist.
ParaCrawl v7.1

For this reason many families have already left their villages.
Deshalb hätten viele Familien bereits ihre Dörfer verlassen.
ParaCrawl v7.1

The first orders of the Perfumatic machines with the PayPass payment system have already left our stores!
Die ersten Perfumatic-Maschinen mit dem PayPass-Zahlungssystem haben unsere Filialen bereits verlassen!
CCAligned v1

If you have already left the relationship and are still being harassed:
Wenn Sie bereits die Beziehung verlassen und sind immer noch belästigt:
CCAligned v1

Which members have already left the band?
Welche Mitglieder haben die Band schon verlassen?
CCAligned v1

Are they still here, or have they already left again?
Sind sie noch da, oder sind sie schon wieder fort?
ParaCrawl v7.1

Indeed, over 1000 fan guns which have already left the warehouse of the group in Bolzano.
Tatsächlich haben bereits über 1000 Propellermaschinen das Lager der Gruppe in Bozen verlassen.
ParaCrawl v7.1

The first loads of machines to Estonia and Latvia have already left our company (see pictures).
Die ersten Maschinenlieferungen nach Estland und Lettland erfolgten bereits - siehe Fotos.
ParaCrawl v7.1

The British have already left.
Die Briten haben sich bereits zurückgezogen.
ParaCrawl v7.1

In Germany as well, tidal waves have already left behind their extreme scars again in 2011.
Auch in Deutschland hinterließen Flutwellen 2011 bereits wieder ihre extremen Spuren.
ParaCrawl v7.1

Your best advocates? These are the people who have already left you reviews.
Existierende RezensentenIhre treuesten Kunden sind die Personen, die bereits Bewertungen hinterlassen haben.
ParaCrawl v7.1