Translation of "Has already left" in German
Unfortunately,
Mrs
Stenzel
has
already
left
the
Chamber.
Leider
hat
Frau
Stenzel
den
Raum
auch
schon
verlassen.
Europarl v8
Unfortunately,
Joschka
Fischer
has
already
left,
pressed
for
time,
no
doubt.
Leider
hat
uns
auch
Joschka
Fischer
verlassen,
sicher
aus
Zeitgründen.
Europarl v8
It
is
a
shame
that
Mr
Bloom
has
already
left.
Schade,
dass
Herr
Bloom
bereits
gegangen
ist.
Europarl v8
Unfortunately,
Mr
Busquin
has
already
left.
Herr
Busquin
ist
leider
schon
weg.
Europarl v8
The
Portuguese
Presidency
has
just
begun
and
it
has
already
left
an
indelible
mark.
Die
portugiesische
Präsidentschaft
hat
soeben
erst
begonnen
und
bereits
ein
unauslöschliches
Zeichen
hinterlassen.
Europarl v8
Second
point:
this
concerns
Mr
Van
Orden,
who
unfortunately
has
already
left.
Der
zweite
Punkt
betrifft
Herrn
Van
Orden,
der
leider
bereits
gegangen
ist.
Europarl v8
She
has
already
left
the
office.
Sie
hat
das
Büro
schon
verlassen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
has
already
left
for
work.
Tom
ist
schon
zur
Arbeit
gefahren.
Tatoeba v2021-03-10
More
than
40
%
of
the
planned
total
of
staff
has
already
left
the
company.
Über
40
%
der
geplanten
Personalkürzungen
wurden
bereits
vorgenommen.
DGT v2019
It's
late,
our
band
has
already
left
for
work.
Schlafe,
es
ist
schon
dunkel.
OpenSubtitles v2018
But
the
gringo
has
already
left
with
the
shipment,
señor.
Aber
der
Gringo
hat
die
Lieferung
mitgenommen,
señor.
OpenSubtitles v2018
And
the
flight
has
already
left
the
terminal.
Und
der
Flug
hat
bereits
den
Terminal
verlassen.
OpenSubtitles v2018
You're
sure
that
Richi
has
already
left?
Und
du
bist
sicher,
dass
Richi
schon
losgefahren
ist?
OpenSubtitles v2018
Presumably,
Martinez
has
already
left
Ecuador.
Martinez
hat
Ecuador
wahrscheinlich
bereits
verlassen.
GlobalVoices v2018q4
Their
convoy
has
already
left
Gamoray.
Ihre
Kolonne
hat
Gomorra
bereits
verlassen.
OpenSubtitles v2018
Is
he
here
still
or
has
he
already
left?
Ist
er
noch
da
oder
ist
er
fort?
OpenSubtitles v2018
Train
has
already
left
the
station.
Der
Zug
hat
den
Bahnhof
längst
verlassen.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
that
train
has
already
left
the
station.
Nun,
ich
befürchte,
dass
der
Zug
schon
abgefahren
ist.
OpenSubtitles v2018
So
it
is
not
an
insignificant
number
of
bodies
an
older
person
has
already
left
behind.
Ein
alter
Mensch
hat
also
keine
geringe
Anzahl
von
Körpern
hinter
sich
gebracht.
ParaCrawl v7.1
The
earthquake
disaster
in
Kathmandu
has
already
left
more
than
4,000
dead.
Die
Erdbebenkatastrophe
in
Kathmandu
hat
bereits
mehr
als
4000
Toten
gegeben.
ParaCrawl v7.1