Translation of "Has already left" in German

Unfortunately, Mrs Stenzel has already left the Chamber.
Leider hat Frau Stenzel den Raum auch schon verlassen.
Europarl v8

Unfortunately, Joschka Fischer has already left, pressed for time, no doubt.
Leider hat uns auch Joschka Fischer verlassen, sicher aus Zeitgründen.
Europarl v8

It is a shame that Mr Bloom has already left.
Schade, dass Herr Bloom bereits gegangen ist.
Europarl v8

Unfortunately, Mr Busquin has already left.
Herr Busquin ist leider schon weg.
Europarl v8

The Portuguese Presidency has just begun and it has already left an indelible mark.
Die portugiesische Präsidentschaft hat soeben erst begonnen und bereits ein unauslöschliches Zeichen hinterlassen.
Europarl v8

Second point: this concerns Mr Van Orden, who unfortunately has already left.
Der zweite Punkt betrifft Herrn Van Orden, der leider bereits gegangen ist.
Europarl v8

She has already left the office.
Sie hat das Büro schon verlassen.
Tatoeba v2021-03-10

Tom has already left for work.
Tom ist schon zur Arbeit gefahren.
Tatoeba v2021-03-10

More than 40 % of the planned total of staff has already left the company.
Über 40 % der geplanten Personalkürzungen wurden bereits vorgenommen.
DGT v2019

It's late, our band has already left for work.
Schlafe, es ist schon dunkel.
OpenSubtitles v2018

But the gringo has already left with the shipment, señor.
Aber der Gringo hat die Lieferung mitgenommen, señor.
OpenSubtitles v2018

And the flight has already left the terminal.
Und der Flug hat bereits den Terminal verlassen.
OpenSubtitles v2018

You're sure that Richi has already left?
Und du bist sicher, dass Richi schon losgefahren ist?
OpenSubtitles v2018

Presumably, Martinez has already left Ecuador.
Martinez hat Ecuador wahrscheinlich bereits verlassen.
GlobalVoices v2018q4

Their convoy has already left Gamoray.
Ihre Kolonne hat Gomorra bereits verlassen.
OpenSubtitles v2018

Is he here still or has he already left?
Ist er noch da oder ist er fort?
OpenSubtitles v2018

Train has already left the station.
Der Zug hat den Bahnhof längst verlassen.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid that train has already left the station.
Nun, ich befürchte, dass der Zug schon abgefahren ist.
OpenSubtitles v2018

So it is not an insignificant number of bodies an older person has already left behind.
Ein alter Mensch hat also keine geringe Anzahl von Körpern hinter sich gebracht.
ParaCrawl v7.1

The earthquake disaster in Kathmandu has already left more than 4,000 dead.
Die Erdbebenkatastrophe in Kathmandu hat bereits mehr als 4000 Toten gegeben.
ParaCrawl v7.1