Translation of "Have a discussion" in German

Let us have a discussion, then.
Na, dann diskutieren wir doch.
Europarl v8

It is good that we have had a discussion, but one without a resolution.
Es ist gut, dass wir diskutieren, aber ohne Entschließung.
Europarl v8

I would prefer not to have a detailed discussion here.
Ich möchte hier jetzt keine detaillierte Diskussion.
Europarl v8

Thirdly, we have just had a discussion about SWIFT.
Drittens, wir hatten gerade die Diskussion über SWIFT.
Europarl v8

We are going to have a discussion on the budget review.
Wir werden eine Diskussion über die Haushaltsüberprüfung haben.
Europarl v8

It is on this latter point that Parliament must have a real discussion.
Über den letzten Punkt muss das Parlament eine echte Diskussion führen.
Europarl v8

I am certainly prepared to have a calmer discussion with the Commissioner.
Natürlich bin ich bereit, in Ruhe mit der Kommissarin zu diskutieren.
Europarl v8

We have had a lively discussion as to whether the scientific basis was in order.
Es wurde lebhaft darüber diskutiert, ob die wissenschaftliche Grundlage Bestand hat.
Europarl v8

No one seems -- aside from autonomous warfare robots -- nobody seems to have launched a similar discussion in those fields, in calling for a moratorium.
Abgesehen von autonomen Kriegsrobotern scheint dabei niemand über ein mögliches Moratorium zu diskutieren.
TED2020 v1

So what I would like to do today is have something of a discussion.
Was ich heute machen möchte ist eine Art von Diskussion.
TED2020 v1

But we already have a basis for discussion.
Aber wir haben bereits eine Diskussionsgrundlage.
News-Commentary v14

The section decided not to have a general discussion.
Die Fachgruppe beschließt, auf eine allgemeine Aussprache zu verzichten.
TildeMODEL v2018

Joan, every time Father and I have a lively discussion, we aren't necessarily bickering.
Wenn dein Vater und ich diskutieren, ist das noch lange kein Gezanke.
OpenSubtitles v2018

Ministers will have a political discussion on the Presidency's Memorandum.
Die Minister werden eine politische Diskussion über das Memorandum der Präsidentschaft führen.
TildeMODEL v2018

He would have liked a wider discussion of this.
Er hätte in diesem Zusammenhang eine aus­führlichere Diskussion vorgezogen.
TildeMODEL v2018

You, we're gonna have a little discussion about this tomorrow morning.
Sie, wir werden morgen früh eine kleine Diskussion haben über das hier.
OpenSubtitles v2018

And then, we're gonna have a nice, civilized discussion.
Und dann führen wir ein nettes, zivilisiertes Gespräch.
OpenSubtitles v2018

We too will have a discussion with these young men.
Und wir werden mit den Jünglingen eine Besprechung machen.
OpenSubtitles v2018

Shall we lower our weapons and have a discussion?
Sollten wir wohl mal die Waffen senken und das in Ruhe ausdiskutieren?
OpenSubtitles v2018

You don't think that should have been a discussion?
Du denkst nicht, dass wir das hätten besprechen sollen?
OpenSubtitles v2018