Translation of "Have a discussion" in German
Let
us
have
a
discussion,
then.
Na,
dann
diskutieren
wir
doch.
Europarl v8
It
is
good
that
we
have
had
a
discussion,
but
one
without
a
resolution.
Es
ist
gut,
dass
wir
diskutieren,
aber
ohne
Entschließung.
Europarl v8
I
would
prefer
not
to
have
a
detailed
discussion
here.
Ich
möchte
hier
jetzt
keine
detaillierte
Diskussion.
Europarl v8
Thirdly,
we
have
just
had
a
discussion
about
SWIFT.
Drittens,
wir
hatten
gerade
die
Diskussion
über
SWIFT.
Europarl v8
We
are
going
to
have
a
discussion
on
the
budget
review.
Wir
werden
eine
Diskussion
über
die
Haushaltsüberprüfung
haben.
Europarl v8
It
is
on
this
latter
point
that
Parliament
must
have
a
real
discussion.
Über
den
letzten
Punkt
muss
das
Parlament
eine
echte
Diskussion
führen.
Europarl v8
I
am
certainly
prepared
to
have
a
calmer
discussion
with
the
Commissioner.
Natürlich
bin
ich
bereit,
in
Ruhe
mit
der
Kommissarin
zu
diskutieren.
Europarl v8
We
have
had
a
lively
discussion
as
to
whether
the
scientific
basis
was
in
order.
Es
wurde
lebhaft
darüber
diskutiert,
ob
die
wissenschaftliche
Grundlage
Bestand
hat.
Europarl v8
No
one
seems
--
aside
from
autonomous
warfare
robots
--
nobody
seems
to
have
launched
a
similar
discussion
in
those
fields,
in
calling
for
a
moratorium.
Abgesehen
von
autonomen
Kriegsrobotern
scheint
dabei
niemand
über
ein
mögliches
Moratorium
zu
diskutieren.
TED2020 v1
So
what
I
would
like
to
do
today
is
have
something
of
a
discussion.
Was
ich
heute
machen
möchte
ist
eine
Art
von
Diskussion.
TED2020 v1
But
we
already
have
a
basis
for
discussion.
Aber
wir
haben
bereits
eine
Diskussionsgrundlage.
News-Commentary v14
The
section
decided
not
to
have
a
general
discussion.
Die
Fachgruppe
beschließt,
auf
eine
allgemeine
Aussprache
zu
verzichten.
TildeMODEL v2018
Joan,
every
time
Father
and
I
have
a
lively
discussion,
we
aren't
necessarily
bickering.
Wenn
dein
Vater
und
ich
diskutieren,
ist
das
noch
lange
kein
Gezanke.
OpenSubtitles v2018
Ministers
will
have
a
political
discussion
on
the
Presidency's
Memorandum.
Die
Minister
werden
eine
politische
Diskussion
über
das
Memorandum
der
Präsidentschaft
führen.
TildeMODEL v2018
He
would
have
liked
a
wider
discussion
of
this.
Er
hätte
in
diesem
Zusammenhang
eine
ausführlichere
Diskussion
vorgezogen.
TildeMODEL v2018
You,
we're
gonna
have
a
little
discussion
about
this
tomorrow
morning.
Sie,
wir
werden
morgen
früh
eine
kleine
Diskussion
haben
über
das
hier.
OpenSubtitles v2018
And
then,
we're
gonna
have
a
nice,
civilized
discussion.
Und
dann
führen
wir
ein
nettes,
zivilisiertes
Gespräch.
OpenSubtitles v2018
We
too
will
have
a
discussion
with
these
young
men.
Und
wir
werden
mit
den
Jünglingen
eine
Besprechung
machen.
OpenSubtitles v2018
Shall
we
lower
our
weapons
and
have
a
discussion?
Sollten
wir
wohl
mal
die
Waffen
senken
und
das
in
Ruhe
ausdiskutieren?
OpenSubtitles v2018
You
don't
think
that
should
have
been
a
discussion?
Du
denkst
nicht,
dass
wir
das
hätten
besprechen
sollen?
OpenSubtitles v2018