Translation of "Have a break" in German
But
I
have
a
plan
to
break
them
out.
Aber
ich
habe
einen
Plan,
um
sie
zu
befreien.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
we'll
have
to
make
A
break
for
it
at
nightfall.
Right,
sir.
Nein,
bei
Einbruch
der
Nacht
werden
wir
durchbrechen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Yes,
he
did
have
to
take
a
break.
Ja,
er
musste
eine
Pause
einlegen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
you
have
a
plan
to
break
them
out.
Ich
bin
sicher,
ihr
habt
einen
Plan,
um
sie
rauszuholen.
OpenSubtitles v2018
We
have
a
break-in
at
Batoon
Medical
Research
Laboratories.
Wir
haben
einen
Einbruch
in
das
Batoon
Medical
Forschungslabor.
OpenSubtitles v2018
But
I
didn't
have
"evidence"
of
a
break-in.
Aber
ich
hatte
keine
Beweise
für
einen
Einbruch.
OpenSubtitles v2018
Even
the
ghosts
of
the
past
have
to
take
a
break.
Selbst
die
Geister
der
Vergangenheit
müssen
ruhen.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
have
to
break
a
few
eggs.
Da
werden
wir
uns
ein
wenig
anstrengen
müssen.
OpenSubtitles v2018
Did
he
have
a
motive
to
break
into
the
simulation
and
kill
Tom?
Hatte
er
ein
Motiv,
in
die
Simulation
einzubrechen
und
Tom
zu
töten?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
have
a
psychotic
break,
brother.
Ich
werde
keinen
Nervenzusammenbruch
haben,
Brüderchen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I-I
have
a
break
from
class
tomorrow.
Ich
habe
morgen
eine
Pause
vom
Unterricht.
OpenSubtitles v2018
Shall
we
have
a
break
after
the
next
one?
Machen
wir
eine
Pause
nach
der
Nächsten?
OpenSubtitles v2018
We'll
have
a
break
now.
Wir
machen
jetzt
eine
kleine
Pause.
OpenSubtitles v2018
I
think
we
may
have
caught
a
break.
Ich
denke,
wir
haben
Glück.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
have
a
break
in
20
minutes.
Ich
habe
in
20
Minuten
Pause.
OpenSubtitles v2018
You
can
have
a
permanent
break.
Sie
können
eine
dauerhafte
Pause
haben.
OpenSubtitles v2018
Ivan
and
Elliot
didn't
just
have
a
nasty
break
up.
Ivan
und
Elliot
hatten
nicht
nur
eine
böse
Trennung.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
she
wasn't
so
much
fun,
but
to
have
a
psychotic
break?
Sie
ist
war
zwar
nicht
unterhaltsam,
aber
eine
Psychose?
OpenSubtitles v2018
We
may
have
caught
a
break.
Wir
könnten
einen
Durchbruch
erzielt
haben.
OpenSubtitles v2018
I
only
have
a
20-minute
break,
so,
any
time
now.
Ich
habe
genau
20
Minuten
Pause,
ähm,
die
Zeit
läuft?
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
have
to
take
a
break.
Wir
werden
eine
Pause
einlegen
müssen.
OpenSubtitles v2018