Translation of "Hashemite kingdom of jordan" in German

I am the grandson of Abdullah, the founder of the Hashemite Kingdom of Jordan.
Ich bin der Enkel von Abdullah, dem Gründer des Haschemitischen Königreichs Jordanien.
EUbookshop v2

The Hashemite Kingdom of Jordan lies in the heart of the Levant.
Das Haschemitische Koenigreich Jordanien liegt im Herzen der Levante.
ParaCrawl v7.1

The Hashemite Kingdom of Jordan is a major tourist attraction in the Middle East.
Dem Haschemitischen Königreich Jordanien ist eine bedeutende Touristenattraktion im Nahen Osten.
ParaCrawl v7.1

It is today capital of the Hashemite Kingdom of Jordan.
Heute ist es Hauptstadt des haschemitischen Königreichs von Jordanien.
ParaCrawl v7.1

It is officially known as the Hashemite Kingdom of Jordan.
Es wird offiziell als Haschemitischen Königreich Jordanien bekannt.
ParaCrawl v7.1

The Hashemite Kingdom of Jordan is a constitutional monarchy ruled by King Abdullah II.
Das Haschemitische Königreich Jordanien ist eine konstitutionelle Monarchie, deren Oberhaupt König Abdullah II ist.
TildeMODEL v2018

The Jordanian delegation was led by Mr Taher Masri, Minister for Foreign Affairs of the Hashemite Kingdom of Jordan.
Leiter der jordanischen Delegation war der Außenminister des Haschemitischen Königreichs Jordanien, Herr Taher Masri.
EUbookshop v2

The Bank will therefore stand shoulder to shoulder with the Hashemite Kingdom of Jordan for many years to come.
Die Bank wird daher dem Haschemitischen Königreich Jordanien noch viele weitere Jahre zur Seite stehen.
EUbookshop v2

This Protocol shall be annexed to the Cooperation Agreement concluded between the European Economic Community and the Hashemite Kingdom of Jordan.
Dieses Protokoll ist dem Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien beigefügt.
EUbookshop v2

This Protocol shall form an integral part of the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Hashemite Kingdom of Jordan.
Dieses Protokoll ist Bestandteil des Kooperationsabkom­mens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien.
EUbookshop v2

The said International Convention will enter into force, with respect to the Hashemite Kingdom of Jordan, on October 24, 2004.
Das obenerwähnte Internationale Übereinkommen wird für das Haschemitische Königreich Jordanien am 24.Oktober 2004 in Kraft treten.
ParaCrawl v7.1

I agree with the signing of the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania to the European Union on 1 January 2007.
Ich stimme der Unterzeichnung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union am 1. Januar 2007 zu.
Europarl v8

I support the conclusion of a protocol to the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania to the European Union.
Ich unterstütze den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union.
Europarl v8

The Euro-Mediterranean agreement establishes an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, and the protocol is to update the agreement, taking account of the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania to the European Union, which has been provisionally applied since 1 January 2007.
Das Europa-Mittelmeer-Abkommen gründet eine Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits, und das Protokoll soll das Abkommen unter Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union aktualisieren, das seit dem 1. Januar 2007 vorläufig angewendet wird.
Europarl v8

This recommendation on the draft Council decision concerning the conclusion of a protocol to the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania to the European Union, deserves my vote.
Diese Empfehlung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union verdient meine Stimme.
Europarl v8

In this case, therefore, I intend to give my backing to the draft European Parliament legislative resolution on conclusion of a protocol to the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania to the European Union, which Parliament has already approved so that the protocol could be concluded.
In diesem Fall habe ich folglich die Absicht, den Entwurf des Europäischen Parlaments einer legislativen Entschließung über den Abschluss eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union zu unterstützen, wobei dieser Entwurf vom Parlament bereits angenommen wurde, sodass das Protokoll abgeschlossen werden konnte.
Europarl v8

My backing is also supported by a series of acts, namely, the draft Council decision, the draft protocol to the Euro-Mediterranean agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania to the European Union, the request for consent submitted by the Council in accordance with Article 217 and Article 218(6), second subparagraph, point (a) of the Treaty on the Functioning of the European Union, Rules 81, 90(8) and 46(1) of Parliament's Rules of Procedure, and the recommendation of the Committee on Foreign Affairs.
Meine Zustimmung wird auch durch eine Reihe von Rechtsakten gestützt, nämlich durch den Entwurf eines Beschlusses des Rates, den Entwurf eines Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits zur Berücksichtigung des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union, das vom Rat gemäß Artikel 217 und Artikel 218 Absatz 6 Unterabsatz 2 Buchstabe a des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union unterbreitete Ersuchen um Zustimmung, Artikel 81, Artikel 90 Absatz 8 und Artikel 46 Absatz 1 der Geschäftsordnung des Parlaments und die Empfehlung des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten.
Europarl v8

For this reason, I voted in favour of the conclusion of the agreement in this area between the EC and the Hashemite Kingdom of Jordan.
Aus diesem Grund habe ich für den Abschluss des Abkommens in diesem Bereich zwischen der EG und dem Haschemitischen Königreich Jordanien gestimmt.
Europarl v8

The agreement for scientific and technological cooperation between the European Community and the Hashemite Kingdom of Jordan has been under negotiation since 2008, and has only just been concluded.
Das Abkommen über wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Haschemitischen Königreich Jordanien ist seit 2008 ausgehandelt und gerade erst zum Abschluss gekommen.
Europarl v8

Cooperation on scientific and technological research between the European Union and Jordan is identified as a priority in the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States and the Hashemite Kingdom of Jordan, which has been in force since 2002.
Die wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und Jordanien gilt als ein Schwerpunkt des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits, das seit 2002 in Kraft ist.
Europarl v8

Article 15(7) of Protocol 3 to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Hashemite Kingdom of Jordan, of the other part, concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation, is replaced by the following:
Artikel 15 Absatz 7 des Protokolls Nr. 3 des Europa-Mittelmeer-Abkommens zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Haschemitischen Königreich Jordanien andererseits über die Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen erhält folgende Fassung:
DGT v2019

The Hashemite Kingdom of Jordan (‘Jordan’) submitted proposals to the international community for a holistic approach for an economic response to the Syrian refugee crisis and, as part of this initiative, made a specific request on 12 December 2015 for a relaxation of the rules of origin applied under the Agreement so as to enhance Jordan's exports to the Union and create additional employment opportunities, especially for Syrian refugees as well as Jordanians.
Das Haschemitische Königreich Jordanien (im Folgenden „Jordanien“) hat der internationalen Gemeinschaft Vorschläge für einen ganzheitlichen Ansatz für eine wirtschaftlich orientierte Reaktion auf die syrische Flüchtlingskrise unterbreitet und im Rahmen dieser Initiative am 12. Dezember 2015 einen besonderen Antrag auf eine Lockerung der gemäß dem Abkommen angewandten Ursprungsregeln eingereicht, um eine Steigerung der jordanischen Ausfuhren in die Union und die Schaffung zusätzlicher Beschäftigungsmöglichkeiten insbesondere für syrische Flüchtlinge sowie für Jordanier zu erreichen.
DGT v2019