Translation of "Frankish kingdom" in German
The
Frankish
kingdom
and
the
Merovingian
dynasty
collapsed.
Das
Königreich
Franken
und
die
Herrscherfamilie
der
Merowinger
waren
damals
im
Niedergang
begriffen.
ParaCrawl v7.1
The
old
feudal
ties
with
the
medieval
Frankish
kingdom
were
thus
re-established.
Die
alten
lehensrechtlichen
Verbindungen
mit
dem
mittelalterlichen
fränkischen
Reich
wurden
also
reaktiviert.
ParaCrawl v7.1
First,
Thessaloniki
became
capital
city
of
a
Frankish
kingdom
unter
Boniface
of
Montferrat.
Zunächst
wurde
Thessaloniki
Hauptstadt
eines
fränkischen
Königreichs
unter
Bonifatius
von
Montferrat.
ParaCrawl v7.1
Margrave
Frederick
successfully
kept
his
principality
out
of
the
wars
being
waged
by
his
brother-in-law,
Frederick
the
Great,
at
this
time,
and,
as
a
result,
brought
a
time
of
peace
to
the
Frankish
kingdom.
Markgraf
Friedrich
hielt
sein
Fürstentum
aus
den
zu
dieser
Zeit
wütenden
Kriegen
seines
Schwagers
Friedrichs
des
Großen
erfolgreich
heraus
und
bescherte
dadurch
dem
Fränkischen
Reichskreis
eine
Friedenszeit.
Wikipedia v1.0
The
Merovingian
dynasty
is
continued
by
his
four
sons,
Charibert
I,
Guntram,
Sigebert
I
and
Chilperic
I,
who
divide
the
Frankish
Kingdom.
Nach
Chlothars
Tod
teilten
die
überlebenden
vier
Söhne
Charibert
I.,
Guntram
I.,
Sigibert
I.
und
Chilperich
I.
das
Reich
untereinander
auf.
WikiMatrix v1
The
Franks
used
the
term
Gau
to
denote
a
politico-geographical
division
within
the
Frankish
kingdom.
Die
Franken
verwendeten
den
Ausdruck
Gau,
um
eine
politisch-geographische
Region
innerhalb
des
fränkischen
Königreiches
zu
bezeichnen.
WikiMatrix v1
In
the
battle
Zülpich
496/497
and
another
one
near
Strasbourg
in
506
the
Franks
under
their
King
Chlodwig
(Clovis
I)
beat
the
Alamanni
and
Speyer
became
part
of
the
Frankish
Kingdom.
In
einer
Schlacht
496/497
bei
Zülpich
und
einer
weiteren
Schlacht
506
besiegten
die
Franken
unter
Chlodwig
die
Alamannen
und
Speyer
wurde
Teil
des
fränkischen
Königreichs.
WikiMatrix v1
From
1204
Thessalonica,
during
the
4th
Crusade,
was
capital
of
a
shortly-existing
Frankish
Kingdom
under
the
reign
of
Boniface
I,
Marquis
of
Montferrat
when
the
Saint
Demetrios
and
the
Hagia
Sofia
were
temporarily
Catholic
churches.
Ab
1204
war
Thessaloniki
im
Rahmen
des
4.
Kreuzzugs
Hauptstadt
eines
kurzlebigen
fränkischen
Königreichs
unter
Bonifatius
I.,
Markgraf
von
Montferrat,
die
Hagios
Demetrios
und
die
Hagia
Sofia
wurden
so
vorübergehend
zu
katholischen
Kirchen.
ParaCrawl v7.1
In
vain
for,
in
my
view,
the
State
of
Israel
will
not
live
even
as
long
as
the
Frankish
kingdom
of
Jerusalem
did,
that
is,
89
years.
Meiner
Meinung
nach
vergeblich,
denn
der
Staat
Israel
wird
nicht
mal
die
Dauer
des
fränkischen
Reiches
von
Jerusalem
betragen,
also
89
Jahre
lang.
ParaCrawl v7.1
Large
areas
known
since
the
Merovingian
period
as
Austrasia,
Neustria,
and
Aquitaine
were
conquered
by
the
Franks
who
established
the
Frankish
Kingdom,
and
pushed
farther
east
to
subjugate
Saxony
and
Bavaria.
Große
Flächen
seit
der
Merowingerzeit
als
Austrasia
bekannt,
Neustria,
und
Aquitaine
wurden
von
den
Franken
erobert,
die
das
Frankenreich
gegründet,
und
stieß
weiter
nach
Osten
zu
unterjochen
Sachsen
und
Bayern.
ParaCrawl v7.1
The
ships
could
sail
from
Ribe
through
the
Wadden
Sea
to
England,
Frisia
(the
Wadden
Sea
coast
south
of
Denmark),
the
Frankish
Kingdom
and
even
further
away.
Von
hier
aus
konnten
die
Schiffe
durchs
Wattenmeer
nach
England,
Friesland
(die
Wattenmeerküste
südlich
von
Jütland),
dem
Frankenreich
und
noch
weiter
fahren.
ParaCrawl v7.1
From
1204,
Thessalonica
was
the
capital
of
a
short-lived
Frankish
kingdom
under
Boniface
I,
Margrave
of
Montferrat,
which
took
a
station
here
as
part
of
the
Fourth
Crusade.
Ab
1204
war
Thessaloniki
Hauptstadt
eines
kurzlebigen
fränkischen
Königreichs
unter
Bonifatius
I.,
Markgraf
von
Montferrat,
der
im
Rahmen
des
4.
Kreuzzugs
hier
Station
machte.
ParaCrawl v7.1
With
the
restoration
of
diplomatic
relations
in
1302,
a
period
of
progressive
diffusion
of
the
Italian
influence
in
the
Frankish
kingdom
emerged
with
the
Cornaro
family
becoming
one
of
the
main
supporters
of
the
Lusignan
dynasty.
Mit
der
Wiederherstellung
der
diplomatischen
Beziehungen
im
Jahr
1302
breitete
sich
der
Einfluss
Italiens
zunehmend
auf
das
fränkische
Königreich
aus.
Die
Familie
Cornaro
wurde
zu
einem
der
Hauptunterstützer
des
Hauses
Lusignan.
ParaCrawl v7.1
Following
the
5th
century
decline
of
Roman
imperial
rule
in
the
West,
the
foederati
of
old,
Barbarians
in
Roman
military
service,
seized
power
in
the
former
Roman
provinces,
most
notably
the
Ostrogothic
Kingdom
in
Italy
and
the
Frankish
Kingdom
in
Gaul.
Nach
dem
Niedergang
der
kaiserlichen
Herrschaft
im
Westen
Europas,
ergriffen
einstigefoederati,
Barbaren
im
Dienste
des
römischen
Heeres,
die
Macht
in
beinahe
allen
Provinzen.
Unsere
Forschungen
konzentrieren
sich
dabei
auf
das
Ostgotenreich
in
Italien
und
das
Frankenreich
in
Gallien.
ParaCrawl v7.1
After
conquering
Hispania,
they
began
to
attack
the
Frankish
kingdoms.
Nach
der
Eroberung
Hispania,
fingen
sie
an,
die
fränkischen
Königreiche
anzugreifen.
ParaCrawl v7.1
Following
the
unification
of
the
Frankish
kingdoms
in
the
mid-8th
century,
Alzey
was
assigned
by
the
843
Treaty
of
Verdun
to
the
Kingdom
of
the
East
Franks,
a
forerunner
of
the
German
Empire.
Nach
einer
Vereinigung
der
fränkischen
Teilkönigreiche
Mitte
des
8.
Jahrhunderts
fiel
Alzey
843
mit
dem
Vertrag
von
Verdun
an
das
Ostfrankenreich
als
Vorläufer
des
Deutschen
Reiches.
WikiMatrix v1
These
texts
-
known
as
capitularies
because
of
their
subdivision
into
chapters
-
are
amongst
the
most
important
sources
for
the
history
of
the
Frankish
kingdoms
that
covered
large
parts
of
Western
and
Central
Europe
during
the
6th-9th
century
CE.
Diese
Texte
–
nach
ihrer
Aufteilung
in
einzelne
Kapitel
"Kapitularien"
genannt
–
gehören
zu
den
wichtigsten
Quellen
der
Geschichte
des
Frankenreiches,
das
vom
6.
bis
zum
9.
Jahrhundert
große
Teile
Mittel-
und
Westeuropas
umfasste.Die
Neuedition
setzt
sich
zum
Ziel,
der
besonderen
Überlieferungssituation
dieser
Quellengattung
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
These
texts
-
known
as
capitularies
because
of
their
subdivision
into
chapters
-
are
amongst
the
most
important
sources
for
the
history
of
the
Frankish
kingdoms
that
covered
large
parts
of
Western
and
Central
Europe
during
the
6th-9th
century
CE.The
new
edition
of
the
Frankish
capitularies
aims
to
take
their
unique
history
of
transmission
into
full
consideration.
Diese
Texte
–
nach
ihrer
Aufteilung
in
einzelne
Kapitel
"Kapitularien"
genannt
–
gehören
zu
den
wichtigsten
Quellen
der
Geschichte
des
Frankenreiches,
das
vom
6.
bis
zum
9.
Jahrhundert
große
Teile
Mittel-
und
Westeuropas
umfasste.Die
Neuedition
setzt
sich
zum
Ziel,
der
besonderen
Überlieferungssituation
dieser
Quellengattung
gerecht
zu
werden.
ParaCrawl v7.1