Translation of "Has used" in German

Furthermore, this deficit has not been used to build extensive communication infrastructures.
Darüber hinaus wurde dieses Defizit nicht für den Aufbau weitgehender Kommunikationsstrukturen genutzt.
Europarl v8

Unfortunately, the word 'extensive' has been used in the translations.
Leider ist das Wort in den Übersetzungen mit "extensive" wiedergegeben worden.
Europarl v8

This procedure has already been used when recruiting in the new Member States.
Bei der Einstellung in den neuen Mitgliedstaaten ist so schon verfahren worden.
Europarl v8

This technique has been used for many years.
Das Verfahren der Kraft-Wärme-Kopplung wird bereits seit vielen Jahren eingesetzt.
Europarl v8

We know he has used it against his own people.
Bekanntlich hat er diese bereits gegen sein eigenes Volk eingesetzt.
Europarl v8

In Sweden, the manufacture of pulp has traditionally used wood residues for burning in the manufacturing process.
In Schweden werden in der Zellstoffproduktion traditionell Holzreste für die Verbrennungsprozesse verwendet.
Europarl v8

Milosevic has always used nationalism as a means of maintaining himself in power.
Aber Milosevi hat immer den Nationalismus als Mittel zu seiner eigenen Machterhaltung eingesetzt.
Europarl v8

Aid has been both used wrongly and granted wrongly.
Die Hilfe wurde nicht nur falsch verwendet, sie wurde auch falsch gewährt.
Europarl v8

That practice has sometimes been used by many producers.
Diese Praxis wurde manchmal von vielen Herstellern befolgt.
Europarl v8

I think the enhanced cooperation procedure has been used cynically.
Ich finde, dass die Anwendung des Verfahrens der verstärkten Zusammenarbeit zynisch ist.
Europarl v8

Russia has got used to the equivocation of the EU.
Russland hat sich an den unklaren Standpunkt der EU gewöhnt.
Europarl v8

This has been used in the past, probably too rarely.
Dies wurde bereits in der Vergangenheit getan, wenngleich vielleicht viel zu selten.
Europarl v8

In Macedonia, the socialist opposition has used brutal blocking tactics.
In Mazedonien hat die sozialistische Opposition brutale Obstruktion betrieben.
Europarl v8

Inexplicably, to date, since the Cohesion Fund was launched, it has never been used for the Azores.
Unverständlicherweise wurde dieser Fonds auf den Azoren seit seiner Einrichtung noch nie genutzt.
Europarl v8

Historically the marine environment has been used as the ultimate dumping ground for much of our industrial waste.
Seit jeher wird die Meeresumwelt als Endlagerplatz für einen Großteil unseres Industriemülls benutzt.
Europarl v8

We would like to know what it has been used for, and why.
Wir möchten wissen, wofür es genutzt wurde und aus welchem Grund.
Europarl v8

Yet again, unfortunately, the European Parliament has been used as a sounding board for national issues.
Das Europäische Parlament wurde leider wieder einmal als Sprachrohr für nationale Probleme benutzt.
Europarl v8

The number of times that cross-border surveillance has been used has tripled in the time since it was introduced.
Seit der Einführung der grenzüberschreitenden Observation hat sich deren Anwendungszahl verdreifacht.
Europarl v8

He has once again used disproportionate force.
Er hat einmal mehr unverhältnismäßige Gewalt an den Tag gelegt.
Europarl v8

That is an argument that she has used before.
Dies ist ein Argument, das sie schon früher angeführt hat.
Europarl v8