Translation of "Has tried" in German
This
is
the
question
to
which
the
Green
Paper
has
tried
to
give
a
partial
response.
Das
ist
eine
der
Fragen,
auf
die
das
Grünbuch
zu
antworten
versucht.
Europarl v8
Parliament
has
tried
to
focus
attention
by
the
use
of
the
reserve.
Durch
die
Nutzung
der
Reserve
hat
das
Parlament
die
Mittel
zu
bündeln
versucht.
Europarl v8
Iraq
has
tried
to
use
the
weakened
position
of
the
US
President
for
its
own
benefit.
Der
Irak
hat
versucht,
die
geschwächte
Position
des
amerikanischen
Präsidenten
zu
mißbrauchen.
Europarl v8
Mr
Mandela
has
tried
his
best.
Herr
Mandela
hat
sein
Bestes
versucht.
Europarl v8
The
crisis
in
recent
years
has
sorely
tried
most
of
the
advanced
economies.
Die
Krise
der
letzten
Jahre
hat
die
entwickelten
Wirtschaften
schwer
geprüft.
Europarl v8
Mr
Barton
has
tried
to
sink
any
attempt
to
tighten
up
the
regulations.
Herr
Barton
versucht,
jegliche
strengere
Regelung
zu
torpedieren.
Europarl v8
The
Commission
has
tried
to
coordinate
matters
in
some
countries.
Die
Kommission
hat
in
einer
Reihe
von
Ländern
Koordinierung
zu
erreichen
versucht.
Europarl v8
The
Commission
has
tried
to
improve
the
procedure
for
granting
visas
to
people
from
third
countries.
Die
Kommission
hat
versucht,
das
Visumverfahren
für
Bürger
aus
Drittländern
zu
vereinfachen.
Europarl v8
Pyongyang
has
long
tried
to
deny
this
awful
reality.
Pjöngjang
hat
lange
Zeit
versucht,
diese
schreckliche
Realität
zu
leugnen.
Europarl v8
He
has
really
tried
to
achieve
a
viable
compromise.
Er
hat
sich
wirklich
sehr
stark
um
tragbare
Kompromisse
bemüht.
Europarl v8
The
Commission
has
tried
to
reach
a
consensus
and
find
a
happy
medium.
Die
Kommission
hat
versucht,
einen
Konsens
und
einen
Mittelweg
zu
finden.
Europarl v8
The
Commission
has
tried,
as
the
White
Paper
shows.
Die
Kommission
hat
Anstrengungen
unternommen,
wie
das
Weißbuch
zeigte.
Europarl v8
The
Barcelona
Process
has
tried
to
do
all
this,
with
moderate
results.
Der
Barcelona-Prozess
versucht
all
dies,
mit
mäßigem
Erfolg.
Europarl v8
The
EU
itself
has
tried
to
help
the
Palestinians.
Die
EU
hat
ihrerseits
versucht,
den
Palästinensern
zu
helfen.
Europarl v8
The
Commission
has
tried
various
ways
of
sinking
this
agreement.
Die
Kommission
hat
auf
verschiedenen
Wegen
versucht,
diesen
Vertrag
zu
torpedieren.
Europarl v8
Mr
Barroso
has
tried
to
carry
out
a
sleight
of
hand,
but
he
is
not
a
good
conjurer.
Herr
Barroso
hat
einen
Taschenspielertrick
versucht,
doch
er
ist
kein
guter
Schwindler.
Europarl v8
ETA
has
always
tried
to
internationalise
the
peace
process.
Die
ETA
hat
stets
versucht,
dem
Friedensprozess
eine
internationale
Dimension
zu
verleihen.
Europarl v8
Turkey
has
tried
in
the
past
to
carry
out
reforms.
Die
Türkei
hat
auch
in
der
Vergangenheit
versucht,
Reformen
durchzuführen.
Europarl v8
Industry
has
tried
to
turn
the
proposals
to
its
advantage.
Die
Industrie
hat
versucht,
die
Vorschläge
zu
ihrem
Vorteil
abzuschwächen.
Europarl v8