Translation of "Has to be borne" in German
However,
that
cost
still
has
to
be
borne
by
the
taxpayers
and
by
the
Member
States.
Dennoch
müssen
diese
Kosten
aber
von
den
Steuerzahlern
und
den
Mitgliedstaaten
getragen
werden.
Europarl v8
They
are
two
totally
distinct
types
of
activity
and
this
has
to
be
borne
in
mind.
Das
sind
zwei
völlig
verschiedene
Aktivitäten,
die
man
beachten
muss.
Europarl v8
The
cost
involved
in
providing
such
Bill
of
Exchange
has
to
be
borne
by
the
buyer.
Die
Kosten
für
die
Bereitstellung
eines
solchen
Wechsels
sind
vom
Käufer
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
The
cost
of
the
receiving
equipment
has
to
be
borne
by
the
individual
receiver.
Die
Kosten
für
die
Empfangsanlage
sind
vom
individuellen
Empfänger
aufzubringen.
EUbookshop v2
Only
the
low
load-bearing
capacity
of
the
screw
joint
has
to
be
borne
in
mind.
Zu
beachten
ist
dabei
nur
die
geringe
Belastbarkeit
des
Schraubgelenks.
EuroPat v2
However,
it
has
to
be
borne
in
mind
that
exclusive
rights
are
acquired.
Allerdings
gilt
es
im
Blick
zu
behalten,
dass
Exklusivrechte
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
That
has
to
be
borne
in
any
case
as
a
lesson
from
history.
Das
muss
man
auf
jeden
Fall
als
eine
Lehre
aus
der
Geschichte
ziehen.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
the
weight
of
the
hose
assembly
has
to
be
borne
by
said
screw
connection.
Ebenso
muss
das
Gewicht
des
Schlauchpakets
durch
diese
Schraubverbindung
getragen
werden.
EuroPat v2
The
market
risk
has
to
be
borne
by
the
investor
only,
Das
Marktrisiko
muss
der
Anleger
selber
tragen,
CCAligned v1
That
has
to
be
borne
out
and
made
clear,
but
there
it
is.
Das
muss
noch
ausführlicher
dargelegt
und
geklärt
werden,
aber
so
ist
es.
ParaCrawl v7.1
What
is
annealing
and
what
has
to
be
borne
in
mind?
Was
ist
Tempern
und
was
ist
dabei
zu
beachten?
ParaCrawl v7.1
But
it
has
to
be
borne
in
mind
that
this
constitutes
only
one
component
of
total
job
turnover.
Dabei
¡st
aber
zu
bedenken,
daß
dies
nur
eine
Komponente
des
gesamten
Arbeitsplatzumschlags
darstellt.
EUbookshop v2
This
weight
has
to
be
borne
by
the
displacer
plate
guidance
means,
since
the
engine
is
to
operate
in
all
positions.
Dieses
Gewicht
muß
die
Verdrängerplattenführung
aufnehmen,
da
die
Maschine
in
allen
Lagen
arbeiten
soll.
EuroPat v2
The
second
is
the
increased
cost
involved
in
the
reinforced
inspection
programme
which
has
to
be
borne
by
the
Member
States.
Der
zweite
Punkt
sind
die
erhöhten
Kosten,
die
von
den
Mitgliedstaaten
in
Zusammenhang
mit
dem
Programm
verstärkter
Inspektionen
getragen
werden
müssen.
Europarl v8
That
too
is
a
dimension
which
has
to
be
borne
in
mind
and
which,
Mrs
Maes,
is
all
too
often
overlooked
when
you
talk
to
culture
ministers.
Auch
das,
Frau
Maes,
ist
ein
Aspekt,
der
berücksichtigt
werden
muß,
und
der
bei
Diskussionen
mit
den
Kultusministern
allzu
häufig
außer
acht
gelassen
wird.
Europarl v8
However,
it
has
to
be
borne
in
mind
in
this
respect
that
the
stock
of
East
German
cattle
was
simply
too
big
for
it
to
have
been
possible
to
comply
with
the
milk
quota
regulation
from
the
outset.
Dazu
ist
jedoch
zu
berücksichtigen,
daß
der
ostdeutsche
Rinderbestand
ganz
einfach
zu
groß
war,
um
eine
Einhaltung
der
Milchquotenregelung
von
Beginn
an
zu
ermöglichen.
Europarl v8
Ordinary
people
who
want
to
make
complaints
feel
frustrated
and
it
has
to
be
borne
in
mind
that,
according
to
the
Foundation
for
Wildlife
Protection,
80
%
of
complaints
made
to
the
Commission
come
from
ordinary
citizens
or
citizens'
associations.
Die
Bürger,
die
sich
zu
einer
Beschwerde
durchringen,
sind
frustriert,
und
es
ist
zu
berücksichtigen,
daß
laut
Angaben
des
WWF
80
%
der
Beschwerden,
die
bei
der
Kommission
eingehen,
von
Bürgern
oder
Bürgerinitiativen
kommen.
Europarl v8
The
Commission
wishes
to
make
it
quite
clear
that
in
considering
the
issue
of
duty-free
sales
it
has
to
be
borne
in
mind
that
refraining
from
collecting
taxes
in
specific
sectors
is
in
fact
tantamount
to
granting
aid.
Die
Kommission
unterstreicht
in
dieser
Hinsicht
klar
und
deutlich,
daß
bei
der
Prüfung
der
Frage
des
Duty-Free-Verkaufs
nicht
übersehen
werden
darf,
daß
der
Verzicht
auf
die
Erhebung
von
Steuern
in
bestimmten
Bereichen
praktisch
eine
Beihilfe
darstellt.
Europarl v8
Of
course
it
always
has
to
be
borne
in
mind,
that
with
any
use
of
genetic-technologically
modified
organisms
the
principle
must
always
apply
that
health
and
the
environment
must
not
be
damaged
in
any
way.
Dabei
muß
jedoch
stets
berücksichtigt
werden,
daß
bei
jeder
Anwendung
von
gentechnologisch
veränderten
Organismen
immer
das
Prinzip
gelten
muß,
daß
Gesundheit
und
Umwelt
keinesfalls
geschädigt
werden
dürfen.
Europarl v8