Translation of "Has improved" in German

In contrast to recent years, this has improved.
Diese hat sich im Gegensatz zu den letzten Jahren verbessert.
Europarl v8

The atmosphere within the Coordination Body for Southern Serbia has since improved.
Die Stimmungslage innerhalb des Koordinationszentrums für Südserbien hat sich seitdem verbessert.
Europarl v8

This has improved our shared knowledge and monitoring of the epidemiological situation.
Dadurch konnten wir unseren Wissensstand und die Überwachung der epidemiologischen Situation verbessern.
Europarl v8

Protection for investors has been improved and transparency has been increased.
Der Anlegerschutz wird verbessert und die Transparenz erhöht.
Europarl v8

Europe's manufacturing sector has improved markedly in recent months.
Der Produktionssektor in Europa hat sich in den vergangenen Monaten beträchtlich verbessert.
Europarl v8

A series of compromise amendments has improved the initial report considerably.
Eine Reihe von Kompromissänderungsanträgen hat den ursprünglichen Bericht beträchtlich verbessert.
Europarl v8

This situation has not improved.
Diese Situation hat sich nicht verbessert.
Europarl v8

We can really question whether education has improved.
Wir können uns wirklich fragen, ob die Ausbildung besser geworden ist.
Europarl v8

The availability of debt finance has improved significantly over the past decade.
Die Verfügbarkeit von Fremdfinanzierungen hat sich in den vergangenen Jahren deutlich verbessert.
DGT v2019

As he told us, the human rights situation has not improved.
Wie er uns sagte, hat sich die Menschenrechtssituation nicht verbessert.
Europarl v8

In many countries, the food supply situation has improved.
In vielen Ländern verbesserte sich die Nahrungsmittelversorgung.
Europarl v8

The support they have given me has improved this report.
Die Unterstützung, die sie mir gewährten, hat diesen Bericht verbessert.
Europarl v8

This directive has been improved considerably since the first reading.
Diese Direktive ist wesentlich verbessert worden seit dem ersten Durchgang.
Europarl v8

In addition, the incorporation of laws in the Member States has greatly improved.
Außerdem hat sich die Umsetzung der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaaten erheblich verbessert.
Europarl v8

The disease situation in other areas of the federal state of Rhineland-Palatinate has significantly improved.
Die Seuchenlage in anderen Gebieten des Bundeslandes Rheinland-Pfalz hat sich erheblich verbessert.
DGT v2019

As a result of these infringement procedures, the overall situation has improved.
Infolge dieser Vertragsverletzungsverfahren hat sich die Gesamtsituation verbessert.
Europarl v8

It has also improved water governance and management in ACP countries.
Dadurch wurden auch Wasserwirtschaft und -management in den AKP-Ländern verbessert.
Europarl v8

What, if anything, has changed, and what, if anything, has improved?
Was hat sich überhaupt geändert, was hat sich überhaupt verbessert?
Europarl v8

In my view, cooperation with the civil servants in the Commission has improved considerably.
Die Zusammenarbeit mit den Beamten der Kommission ist meines Erachtens wesentlich verbessert worden.
Europarl v8

We do, of course, welcome the fact that coordination has improved along with solidarity.
Wir begrüßen natürlich die Tatsache, dass Koordination und Solidarität sich verbessert haben.
Europarl v8

Many Chinese people's quality of life has improved.
Die Lebensbedingungen für viele haben sich dort verbessert.
Europarl v8

Contrary to expectations, the human rights situation has not improved, but is worsening.
Entgegen der Erwartungen hat sich die Menschenrechtssituation nicht verbessert, sondern verschlechtert.
Europarl v8

Road safety has improved very largely due to the use of the Driving Time Directive.
Die Straßenverkehrssicherheit wurde durch die Anwendung der Richtlinie zu den Lenkzeiten enorm verbessert.
Europarl v8

Overall, the proposal for a directive has been much improved during the consultation period.
Überhaupt ist der Richtlinienentwurf während der Beratungszeit erheblich verbessert worden.
Europarl v8