Translation of "Has fear" in German

This is something I feared from the beginning, and this fear has become reality.
Das war von Anfang an meine Befürchtung, die sich jetzt bewahrheitet hat.
Europarl v8

It has instilled fear in people.
Es hat den Menschen Angst eingeflößt.
Europarl v8

All this, I fear, has to do with ideological obfuscation.
Ich fürchte, all dies hat mit ideologischer Verblendung zu tun.
Europarl v8

I know that this fear has become what you might call ‘trendy’.
Ich weiß, dass diese Furcht inzwischen gewissermaßen „trendy“ ist.
Europarl v8

The provisional IRA has instilled fear into people.
Die provisorische IRA hat den Menschen Angst eingeflößt.
Europarl v8

He always screams when he sees an animal, hinting that he has a fear of all animals.
Vor Tieren hat er keine Ahnung und außerdem schreckliche Angst.
Wikipedia v1.0

You are only a warner to him who has a fear of it.
Du bist nur ein Warner für den, der sie fürchtet.
Tanzil v1

He has a fear that his brother will fail.
Er fürchtet, dass sein Bruder es nicht schafft.
Tatoeba v2021-03-10

She has a great fear of snakes.
Sie hat große Angst vor Schlangen.
Tatoeba v2021-03-10

My sister has a fear of little mice and spiders.
Meine Schwester hat Angst vor kleinen Mäusen und Spinnen.
Tatoeba v2021-03-10

Fear has the same effect on all animals.
Furcht hat auf alle Tiere dieselbe Wirkung.
OpenSubtitles v2018

In that case, he has nothing to fear.
In diesem Fall hat er von meinen Männern nichts zu befürchten.
OpenSubtitles v2018

Therefore, Lomunno has no fear of being investigated.
Deshalb hat Lomunno keine Angst vor Untersuchungen.
OpenSubtitles v2018

I can try to reach Big Eagle and explain that he has nothing to fear from Chambers's threats.
Ich erkläre Big Eagle, dass er Chambers nicht fürchten muss.
OpenSubtitles v2018

The fear, fear has filled your eyes with an odd desire.
Die Angst hat ihre Augen mit Lust gefüllt.
OpenSubtitles v2018

Now he only has you to fear.
Nun muss er nur noch Sie fürchten.
OpenSubtitles v2018

Fire on a man who has no fear of you!
Schießt auf einen Mann, der keine Angst vor euch hat.
OpenSubtitles v2018

If Congressman Womack has nothing to hide, he has nothing to fear.
Wenn Abgeordneter Womack nichts verbirgt, hat er auch nichts zu befürchten.
OpenSubtitles v2018

The fear has been expressed that this may create a precedent for other types of goods.
Es ist doch absurd, das als politisch zu bezeichnen.
EUbookshop v2