Translation of "Has been ended" in German
The
method
has
thus
been
ended
and
the
output
color
transformation
has
been
calculated.
Damit
ist
dias
Verfahren
abgeschlossen
und
die
Ausgabe-Farbtransformation
berechnet.
EuroPat v2
The
shrinkage
of
the
ceramic
has
been
nearly
ended
after
the
pre-sintering.
Nach
dem
Vorsintern
ist
das
Schwinden
der
Keramik
nahezu
abgeschlossen.
EuroPat v2
The
data
transfer
has
been
ended
with
the
transmission
of
all
data
packets
(step
S
14).
Mit
der
Übertragung
aller
Datenpakete
ist
der
Datenfransfer
beendet
(Schritt
S14).
EuroPat v2
Distribution
of
this
OCR
Software
has
been
ended
by
ScanSoft
many
years
ago.
Herstellung
und
Vertrieb
dieser
OCR-Software
wurden
leider
vor
einigen
Jahren
von
ScanSoft
eingestellt.
CCAligned v1
The
money
has
been
earned
and
ended
up
in
all
the
various
private
purses.
Das
Geld
ist
verteilt
und
in
verschiedenen
privaten
Kassen
gelandet.
ParaCrawl v7.1
The
corotron
wire
remains
in
the
corotron
arrangement
and
the
introduction
event
has
been
ended.
Der
Korotrondraht
verbleibt
in
der
Korotronanordnung
und
der
Einsetzvorgang
ist
beendet.
EuroPat v2
After
the
pressing
operation
has
been
ended,
the
two
transfer
foils
are
removed
from
the
product.
Nach
Beendigung
des
Pressvorgangs
werden
die
beiden
Transferfolien
von
dem
Produkt
entfernt.
EuroPat v2
A
position
that
has
been
terminated
or
ended.
Eine
Position,
die
terminiert
oder
beendet
wurde.
CCAligned v1
Closing
of
the
railway
lines
following
the
severe
weather
in
week
24
has
been
ended
meanwhile.
Die
nach
den
Unwettern
in
Woche
24
erfolgten
Bahnstreckensperrungen
sind
inzwischen
wieder
aufgehoben.
ParaCrawl v7.1
This
would
mean
that
the
almost
2000-year
history
of
this
religion
in
Iraq
has
been
ended.
Damit
wäre
der
fast
2.000jährigen
Geschichte
dieser
Religion
im
Irak
ein
Ende
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
A
crisis
which
could
have
had
devastating
consequences
for
Europe
has
been
ended.
So
wurde
eine
Krise
überwunden,
die
sich
verheerend
auf
Europa
hätte
auswirken
können.
Europarl v8
The
export
cartel
has
been
ended
voluntarily
and
the
Kali
Export
GmbH
has
been
liquidated.
Das
Exportkartell
ist
inzwischen
auf
freiwilliger
Basis
aufgelöst
und
die
Kali
Export
GmbH
liquidiert
worden.
TildeMODEL v2018
With
the
throttle
connection
88
or
173,
the
pump
work
chamber
is
relieved
after
the
injection
has
been
ended.
Mit
der
Drosselverbindung
88
bzw.
173
wird
der
Pumpenarbeitsraum
nach
Beendigung
der
Einspritzung
entlastet.
EuroPat v2
The
tensioning
process
has
been
ended
and
the
tensioning
detent
32
no
longer
engages
in
the
ratchet
wheel
27.
Der
Spannvorgang
wurde
beendet
und
die
Spannklinke
32
greift
nicht
länger
im
Klinkenrad
27
ein.
EuroPat v2
When
the
orders
have
been
executed
or
the
delivery
relationship
has
been
ended
they
shall
be
returned
without
delay
without
our
having
to
make
a
special
request.
Sie
sind
nach
Ausführung
der
Bestellung
oder
Beendigung
der
Lieferbeziehung
unverzüglich
ohne
besondere
Aufforderung
zurückzugeben.
ParaCrawl v7.1
After
the
machining
process
has
been
ended,
the
protected
zone
is
returned
to
the
standard
setting.
Nachdem
der
Bearbeitungsvorgang
beendet
wurde,
wird
der
Schutzbereich
wieder
auf
die
Standardeinstellung
zurückgesetzt.
EuroPat v2
After
clicking
on
the
button
a
message
is
displayed
that
the
connection
has
been
ended.
Nach
Betätigung
des
Buttons
wird
eine
Meldung
ausgegeben,
dass
die
Verbindung
beendet
wird.
ParaCrawl v7.1
The
display
in
the
windscreen
shows
that
the
rental
has
been
ended.
Anschließend
zeigt
das
Display
in
der
Frontscheibe
an,
dass
die
Miete
beendet
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
the
first
time
that
a
revolution
has
been
defeated
and
ended
up
in
reaction.
Das
ist
nicht
das
erste
mal,
dass
eine
Revolution
besiegt
und
zu
einer
Gegenbewegung
wurde.
ParaCrawl v7.1
Every
opportunity
for
negotiation
must
be
used,
but
only
when
the
madness
has
been
ended
and
we
really
can
provide
these
people
with
a
home,
protection
and
peace.
Jede
Verhandlung
muß
genutzt
werden,
aber
nur
dann,
wenn
dem
Wahnsinn
ein
Ende
gesetzt
wird
und
wir
diesen
Menschen
wirklich
wieder
Heimat,
Schutz
und
Frieden
verschaffen
können.
Europarl v8
However,
if,
before
the
expiry
of
those
time-limits,
the
customs
authority
of
the
country
of
departure
receives
information
that
the
common
transit
procedure
has
not
been
ended
correctly,
or
suspects
that
to
be
the
case,
it
shall
send
the
request
without
delay.
Erhält
die
Zollbehörde
des
Abgangslandes
jedoch
vor
Ablauf
dieser
Fristen
Informationen
darüber,
dass
das
gemeinsame
Versandverfahren
nicht
ordnungsgemäß
beendet
wurde,
oder
vermutet
sie
dies,
so
übermittelt
sie
das
Ersuchen
unverzüglich.
DGT v2019