Translation of "Has been done" in German
I
must
say
that
little
has
been
done
in
this
direction.
Ich
muss
sagen,
dass
wenig
in
diese
Richtung
unternommen
worden
ist.
Europarl v8
Commitments
were
entered
into
after
the
tsunami
and
yet,
today,
nothing
has
been
done.
Nach
dem
Tsunami
wurden
Zusagen
gemacht
und
doch
ist
heute
noch
nichts
geschehen.
Europarl v8
That
study
has
meanwhile
been
done
and
the
results
of
it
published.
Diese
Untersuchung
wurde
inzwischen
durchgeführt,
und
die
Untersuchungsergebnisse
sind
bekannt.
Europarl v8
Much
has
also
been
done
for
the
environment.
Auch
für
den
Umweltschutz
ist
vieles
getan.
Europarl v8
This
is
therefore
exactly
what
has
been
done.
Das
ist
genau
das,
was
gemacht
wurde.
Europarl v8
For
us,
not
all
the
work
has
been
done.
Für
uns
ist
nicht
alle
Arbeit
getan.
Europarl v8
Everything
which
enthusiasm,
energy
and
charm
could
do
has
been
done.
Was
Begeisterung,
Energie
und
Charme
vermögen,
alles
das
wurde
vollbracht.
Europarl v8
It
is
clear
that
nothing
has
been
done.
Festzustellen
ist,
daß
nichts
getan
wurde.
Europarl v8
What
is
this
debate
for
when
everything
has
been
arranged
and
done?
Wozu
dient
diese
Debatte,
wenn
bereits
alles
entschieden
und
erledigt
ist?
Europarl v8
However,
if
nothing
has
been
done,
we
must
take
another
look.
Wenn
jedoch
nichts
geschehen
ist,
dann
müssen
wir
neu
überlegen.
Europarl v8
What
has
been
done
in
the
field
of
external
energy
policy?
Was
ist
im
energieaußenpolitischen
Bereich
geschehen?
Europarl v8
In
Ireland
some
commendable
work
has
been
done
in
this
regard.
In
Irland
wurden
in
dieser
Hinsicht
einige
lobenswerte
Anstrengungen
unternommen.
Europarl v8
This
has
only
been
done
in
a
superficial
way,
however.
Allerdings
tut
man
dies
nur
oberflächlich.
Europarl v8
I
think
a
good
job
has
been
done.
Ich
denke,
es
wurde
eine
gute
Lösung
erzielt.
Europarl v8
Naturally,
I
shall
inform
Parliament
about
what
has
been
done.
Ich
werde
selbstverständlich
das
Parlament
darüber
unterrichten,
was
erreicht
wurde.
Europarl v8
Much
has
been
done,
without
the
EU
authorities
paying
much
attention.
Viel
wurde
getan,
ohne
dass
die
EU-Behörden
dem
groß
Aufmerksamkeit
geschenkt
haben.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
for
what
has
been
done
so
far.
Ich
möchte
dem
Ratspräsidenten
für
das,
was
bislang
geschehen
ist,
danken.
Europarl v8
At
last
something
has
been
done
about
an
improved
definition
of
the
SME.
Schließlich
hat
man
sich
auch
um
eine
bessere
Definition
der
KMU
bemüht.
Europarl v8
Despite
the
Irish
efforts,
nothing
has
been
done.
Trotz
der
irischen
Bemühungen
ist
nichts
passiert.
Europarl v8
Very
little
has
been
done
at
European
level
with
regard
to
this
up
to
now.
Bisher
ist
diesbezüglich
auf
europäischer
Ebene
nur
sehr
wenig
geschehen.
Europarl v8
Perfectly
respectable
work
has
been
done.
Es
wurde
durchaus
ein
respektables
Werk
geschaffen.
Europarl v8
This
has
not
been
done
for
years.
Das
hatte
es
seit
Jahren
nicht
mehr
gegeben.
Europarl v8