Translation of "What has been done" in German

This is therefore exactly what has been done.
Das ist genau das, was gemacht wurde.
Europarl v8

What has been done in the field of external energy policy?
Was ist im energieaußenpolitischen Bereich geschehen?
Europarl v8

Naturally, I shall inform Parliament about what has been done.
Ich werde selbstverständlich das Parlament darüber unterrichten, was erreicht wurde.
Europarl v8

I should like to thank the President-in-Office for what has been done so far.
Ich möchte dem Ratspräsidenten für das, was bislang geschehen ist, danken.
Europarl v8

We can show what has been done.
Wir können zeigen, was getan wurde.
Europarl v8

I am not, however, satisfied with what has been done to date.
Doch ich bin nicht zufrieden mit dem, was bisher geschehen ist.
Europarl v8

Let us begin, however, with what has been done.
Lassen Sie uns jedoch mit dem beginnen, was erreicht wurde.
Europarl v8

Instead, what has been done?
Was aber hat man stattdessen gemacht?
Europarl v8

The Commission must take stock of what has been done.
Die Kommission muss Bilanz über das ziehen, was bislang getan wurde.
Europarl v8

What has been done about reactors 5 and 6?
Was ist bezüglich der Blöcke 5 und 6 unternommen worden?
Europarl v8

What harm has ever been done by those agricultural merchants?
Welchen Schaden haben diese agrarwirtschaftlichen Händler je angerichtet?
Europarl v8

In a year’s time, I shall question you again to see what has been done.
In einem Jahr werde ich Sie erneut fragen, was getan worden ist.
Europarl v8

What has been done to Mr Pasko is therefore wholly unacceptable.
Deshalb ist es völlig inakzeptabel, was hier mit Herrn Pasko geschehen ist!
Europarl v8

What has been done to deliver that promise for working people?
Was wurde denn getan, um dieses den arbeitenden Menschen gegebene Versprechen einzulösen?
Europarl v8

However, what has been done is not yet enough.
Es muss aber noch mehr getan werden.
TildeMODEL v2018

In this regard, we welcome what has been done so far.
In dieser Hinsicht begrüßen wir, was bisher unternommen wurde.
TildeMODEL v2018

This Green Paper takes stock of what has been done.
Dieses Grünbuch enthält eine Bestandsaufnahme dessen, was bisher getan wurde.
TildeMODEL v2018

What has already been done on animal welfare at EU level?
Was wurde auf EU-Ebene bereits für den Tierschutz getan?
TildeMODEL v2018

What has been done to make access to the Commission premises easier?
Was wurde getan, um die Gebäude der Kommission zugänglicher zu machen?
TildeMODEL v2018

What has been done here about finding it?
Was ist unternommen worden, um sie zu finden?
OpenSubtitles v2018