Translation of "What has been done" in German
This
is
therefore
exactly
what
has
been
done.
Das
ist
genau
das,
was
gemacht
wurde.
Europarl v8
What
has
been
done
in
the
field
of
external
energy
policy?
Was
ist
im
energieaußenpolitischen
Bereich
geschehen?
Europarl v8
Naturally,
I
shall
inform
Parliament
about
what
has
been
done.
Ich
werde
selbstverständlich
das
Parlament
darüber
unterrichten,
was
erreicht
wurde.
Europarl v8
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
for
what
has
been
done
so
far.
Ich
möchte
dem
Ratspräsidenten
für
das,
was
bislang
geschehen
ist,
danken.
Europarl v8
We
can
show
what
has
been
done.
Wir
können
zeigen,
was
getan
wurde.
Europarl v8
I
am
not,
however,
satisfied
with
what
has
been
done
to
date.
Doch
ich
bin
nicht
zufrieden
mit
dem,
was
bisher
geschehen
ist.
Europarl v8
Let
us
begin,
however,
with
what
has
been
done.
Lassen
Sie
uns
jedoch
mit
dem
beginnen,
was
erreicht
wurde.
Europarl v8
Instead,
what
has
been
done?
Was
aber
hat
man
stattdessen
gemacht?
Europarl v8
The
Commission
must
take
stock
of
what
has
been
done.
Die
Kommission
muss
Bilanz
über
das
ziehen,
was
bislang
getan
wurde.
Europarl v8
What
has
been
done
about
reactors
5
and
6?
Was
ist
bezüglich
der
Blöcke
5
und
6
unternommen
worden?
Europarl v8
What
harm
has
ever
been
done
by
those
agricultural
merchants?
Welchen
Schaden
haben
diese
agrarwirtschaftlichen
Händler
je
angerichtet?
Europarl v8
In
a
year’s
time,
I
shall
question
you
again
to
see
what
has
been
done.
In
einem
Jahr
werde
ich
Sie
erneut
fragen,
was
getan
worden
ist.
Europarl v8
What
has
been
done
to
Mr
Pasko
is
therefore
wholly
unacceptable.
Deshalb
ist
es
völlig
inakzeptabel,
was
hier
mit
Herrn
Pasko
geschehen
ist!
Europarl v8
What
has
been
done
to
deliver
that
promise
for
working
people?
Was
wurde
denn
getan,
um
dieses
den
arbeitenden
Menschen
gegebene
Versprechen
einzulösen?
Europarl v8
However,
what
has
been
done
is
not
yet
enough.
Es
muss
aber
noch
mehr
getan
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
regard,
we
welcome
what
has
been
done
so
far.
In
dieser
Hinsicht
begrüßen
wir,
was
bisher
unternommen
wurde.
TildeMODEL v2018
This
Green
Paper
takes
stock
of
what
has
been
done.
Dieses
Grünbuch
enthält
eine
Bestandsaufnahme
dessen,
was
bisher
getan
wurde.
TildeMODEL v2018
What
has
already
been
done
on
animal
welfare
at
EU
level?
Was
wurde
auf
EU-Ebene
bereits
für
den
Tierschutz
getan?
TildeMODEL v2018
What
has
been
done
to
make
access
to
the
Commission
premises
easier?
Was
wurde
getan,
um
die
Gebäude
der
Kommission
zugänglicher
zu
machen?
TildeMODEL v2018
What
has
been
done
here
about
finding
it?
Was
ist
unternommen
worden,
um
sie
zu
finden?
OpenSubtitles v2018