Translation of "Harking back" in German
Since
autumn
2011,
Clos
de
Chillon
wine
is
harking
back
to
its
past.
Seit
Herbst
2011
knüpft
der
Clos
de
Chillon
wieder
an
seine
Vergangenheit
an.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
harking
back
to
a
prim
and
sanctimonious
style
of
ethical
Victoriana.
Wir
gehen
nicht
zu
einem
spröden,
scheinheiligen
Stil
der
viktorianischen
Zeit
zurück.
ParaCrawl v7.1
With
its
Mindbender
collection,
K2
is
harking
back
to
its
roots,
the
company's
very
own
DNA.
K2
besinnt
sich
mit
Mindbender
wieder
auf
seine
Wurzeln,
seine
ureigene
DNA.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
known
as
The
Midlands,
harking
back
to
when
it
was
the
Anglo-Saxon
Kingdom
of
Mercia.Â
Dies
geht
auf
die
Zeit
zurück,
als
diese
Region
das
angelsächsische
Königreich
Mercia
war.
ParaCrawl v7.1
I
particularly
appreciate
the
idea
of
linking
the
industrial
world
with
universities
in
order
to
boost
European
universities,
thereby
harking
back
to
the
EU
2020
objectives.
Ich
begrüße
vor
allem
die
Idee,
die
Welt
der
Industrie
mit
Universitäten
zu
verknüpfen,
um
europäische
Universitäten
zu
fördern
und
dabei
auf
die
EU-2020-Ziele
zurückzugreifen.
Europarl v8
One
minority,
in
particular,
the
LGBT
community,
will
be
especially
affected
by
a
constitution
which,
in
the
21st
century,
is
harking
back
to
antiquated
ways
of
life.
Speziell
eine
Minderheit,
die
LGBT-Gemeinschaft,
wird
besonders
von
einer
Verfassung
betroffen
sein,
die
im
21.
Jahrhundert
zu
einem
Schritt
zurück
in
antiquierte
Lebensweisen
führt.
Europarl v8
Unlike
some
colleagues,
I
am
convinced
that
the
new
TENs
project
requires
in-depth
discussion,
harking
back
to
the
original
spirit
of
the
White
Paper
by
Jacques
Delors
and
stimulating
innovation,
above
all
by
linking
these
networks
to
the
development
of
urban
and
industrial
areas.
Im
Gegensatz
zu
einigen
Kolleginnen
und
Kollegen
bin
ich
davon
überzeugt,
daß
eine
eingehende
Diskussion
über
das
neue
TEN-Projekt
notwendig
ist,
die
den
ursprünglichen
Geist
des
Weißbuchs
von
Jacques
Delors
wieder
aufgreift
und
einen
starken
Innovationschub
auslöst,
indem
insbesondere
das
Netzschema
mit
der
Entwicklung
der
Stadt-
und
Industriegebiete
verknüpft
wird.
Europarl v8
If
we
understand
security
not
just
as
training
allowances
but
also
as
assistance
with
the
various
activities
and
decisions
occurring
during
a
person's
lifetime,
then
we
will
break
new
ground
and
make
forward-looking
proposals,
rather
than
harking
back
to
the
ways
of
the
past.
Wenn
wir
Sicherheit
nicht
nur
als
Ausbildungsbeihilfe
verstehen,
sondern
auch
als
Unterstützung
bei
den
unterschiedlichen
Maßnahmen
und
Entscheidungen,
die
im
Leben
eines
Einzelnen
auftreten
können,
dann
haben
wir
etwas
Neues
erreicht
und
können
zukunftsorientierte
Vorschläge
unterbreiten,
anstatt
erneut
auf
veraltete
Methoden
zurückzugreifen.
Europarl v8
There
are
still
people
harking
back
to
the
days
when,
as
an
Irish
poet
said:
"every
rood
of
ground
maintained
its
man".
Es
gibt
immer
noch
Leute,
die
sich
wehmütig
dieser
Zeit
erinnern,
als,
wie
es
ein
irischer
Dichter
ausdrückte,
jeder
Viertelmorgen
seinen
Herrn
ernährte.
Europarl v8
In
"Boom
Town",
a
portion
of
the
TARDIS
console
opens
to
reveal
a
luminescent
vapour
within,
described
by
the
Doctor
as
the
"heart
of
the
TARDIS",
harking
back
to
the
description
in
"The
Edge
of
Destruction.
In
"Boom
Town"
öffnet
sich
ein
Teil
des
Terminals,
in
dem
leuchtender
Dampf
zu
sehen
ist,
der
vom
Doktor
als
das
Herz
der
TARDIS
(„heart
of
the
TARDIS“)
beschrieben
wird,
wobei
wieder
auf
die
Bezeichnung
aus
der
Folge
"The
Edge
of
Destruction"
zurückgegriffen
wird.
Wikipedia v1.0